L’Infinito(OInfinito)-ChicoDoCrato-GiacomoLeopardi
L’Infinito (O Infinito)-ChicoDoCrato-Giacomo Leopardi (trad.ViniciusDeMoraes)
ChicoDoCrato, Música, Voz, Violão, Sintetizador, Arranjo, Mixagem e Adaptação do Poema de Giacomo Leopardi (trauzido por.ViniciusDeMoraes.
http://www.recantodasletras.com.br/audios/cancoes/75059
Audacity, 080 Rítmo 000+50 Bolero, em Fá+. Gravação caseira. Gravar em estúdio.
Copyright: proibir a cópia, reprodução, distribuição, exibição, criação de obras derivadas e uso comercial sem a sua prévia permissão.
A proteção anticópia é ativada.
L’Infinito (Originale Italiane d´Leopoardi)
L’Infinito
Sempre caro mi fu quest’ermo colle
E questa siepe, che da tanta parte
Dell’ultimo orizzonte il guardo esclude
Ma sedendo e mirando, interminati
Spazi di là da quella, e sovraumani
Silenzi, e profondissima quiete
Io nel pensier mi fingo; ove per poco
Il cor non si spaura.
E come il vento Odo stormir tra queste piante, io quello Infinito silenzio a questa voce
Vo comparando: e mi sovvien l’eterno,
(Bis finale)
E le morte stagioni, e la presente
E viva, e il suon di lei. Così tra questa
Immensità si annega il pensier mio:
E il naufragar m’è dolce in questo mare.
O Infinito (Traduzido por Vinicius De Moraes)
O Infinito
A mim sempre foi cara esta colina
deserta e a saber que de tantos lados
exclui o olhar do último horizonte.
Mas sentado e mirando, intermináveis
espaços longe dela e sobre-humanos
silêncios, e quietude a mais profunda,
eu no pensar me finjo; onde por pouco
não se apavora o coração.
E o vento ouço nas plantas como rufla, e àquele infinito silêncio a esta voz
vou comparando: e me recordo o eterno
(Bis no final)
E as mortas estações, e esta presente
E, viva, e o seu rumor. É assim que nesta
imensidade afogo o pensamento:
E o naufrágio é doce neste mar.