Torna a Surriento - Original e tradução
Composição: E. De Curtis / G. B. De Curtis



Vide 'o mare quant'è bello,
spira tanto sentimento,
comme tu, a chi tiene mente,
ca scetato 'o faje sunná.
Guarda quá' chisti ciardine,
siente sié' sti sciure 'arancio,
nu prufumo accussí fino
dint''o core se ne va.
E tu dici: "Parto, addio!"
T'alluntane da stu core.
Da la terra de ll'ammore,
tiene 'o core 'e nun turná?
Ma nun mme lassá,
nun darme stu turmiento.
Torna a Surriento!
Famme campá!
Vide 'o mare de Surriento
che tesoro tene 'nfunno.
Chi ha girato tutt''o munno,
nun ll'ha visto comm'a ccá!
Guarda attuorno a sti Ssirene,
ca te guardano 'ncantate
e te vònno tantu bene.
Te vulessero vasá.
E tu dici: "Parto, addio!"
T'alluntane da stu core.
Da la terra de ll'ammore,
tiene 'o core 'e nun turná?
Ma nun mme lassá,
nun darme stu turmiento.
Torna a Surriento!
Famme campá!

Torna a Surriento (Tradução)

Veja o mar o quanto é belo,
inspira tanto sentimento,
como você, o que tem em mente,
acordado, o faz sonhar.
Olha só esses jardins,
sinta, sinta essas flores de laranjeira,
um perfume assim delicado
toca fundo o coração.
E você diz: "Eu parto, adeus!"
Se afasta deste coração.
Para a terra do amor,
tem coragem de não voltar?
Mas não me deixe,
não me dê este tormento.
Volte a Sorrento!
Deixe-me viver!
Olha o mar de Sorrento
que tesouros tem no fundo.
Quem girou por todo o mundo,
nunca viu como os daqui!
Olhe em volta estas Sereias,
que te olham encantadas
e te querem tanto bem.
Queriam te beijar.
E você diz: "Eu parto, adeus!"
Se afasta deste coração.
Para a terra do amor,
tem coragem de não voltar?
Mas não me deixe,
não me dê este tormento.
Volte a Sorrento!
Deixe-me viver!
 



Lágrimas das pessoas no teatro durante a apresentação de "Torna a Surriento", sob a regência de André Rieu
https://youtu.be/8hyfYa8kbN8