EU NÃO SEI COMO AMÁ-LO

Nos estudos que estou fazendo sobre a vida de Maria Madalena, da importância dela entre os apóstolos do Cristo, encontrei o filme “Jesus Cristo Superstar”. É um musical rock e entre as canções uma delas é atribuída a Maria Madalena dirigida a Jesus.

Encontrei uma versão dessa canção interpretada por Sarah Brightman que reproduzirei abaixo:

I Don’t Know How to Love Him Eu Não Sei Como Amá-lo

I don’t know how to love him Eu não sei como amá-lo

What to do, how to move him O que fazer, como comovê-lo

I’ve been changed, yes, really changed Eu mudei, sim, realmente mudei

In these past few days Nesses últimos dias

when I’ve seen myself Quando tenho sido eu mesma

I seem like someone else Eu parecia outra pessoa

I don’t know how to take this Eu não sei como lidar com isso

I don’t see why he moves me Eu não vejo o porquê dele me comover

He’s a men, he’s just a man Ele é um homem, apenas um homem

And I’ve had so many men before E já tive tantos homens antes

In very many ways De várias maneiras

He’s just one more Ele é só mais um

Should I bring him down? Devo deixá-lo triste?

Should I scream and shout? Devo gritar?

Should I speak of love – Devo falar de amor?

Let my feelings out? Deixar os meus sentimentos livres?

I never thought I’d come to this - Eu nunca pensei que ficaria assim

What’s it all about? O que é tudo isso?

Don’t you think it’s rather funny Você não acha engraçado

I should be in the position? Eu estar nesta posição?

I’m the one who’s always been Logo eu, que sempre estive

So calm, so cool, no lover’s fool Tão calma, tão bem, sem um romance tolo

Running every show Correndo para cada festa

He scares me so Ele me surpreende tanto

I never thought I’d come to this – Eu nunca pensei que ficaria assim

What’s it all about? O que é tudo isso?

Yet, if he said he loved me Mas, se ele dissesse que me ama

I’d be lost, I’d be frightened Eu ficaria perdida, ficaria assustada

I couldn’t cope, just couldn’t cope Não aguentaria, só não aguentaria

I’d turn my head, I’d back away Viraria minha cabeça, iria embora

I wouldn’t want to know – Não gostaria de saber

He scares me so Ele me assusta tanto

I want him so Eu o quero tanto

I love him so Eu o amo tanto

Vejo nessa letra a impossibilidade de um amor romântico a alguém que tem uma missão espiritual. Por mais que Jesus ensine sobre o amor, quem dele se aproxima com intenções românticas sempre será vítima de frustrações. É isso que Maria Madalena deixa passar com os seus sentimentos, de medo e de amor, na letra da música. Confessa que ficaria perdida, assustada, se Ele dissesse que a ama, pois sabe que a missão dEle está acima desses sentimentos românticos que tem compromisso prioritário com os desejos da carne. Se Jesus se declarasse a ela nesse termos do amor romântico, justificaria a letra da canção de Raul Seixas, quando diz que “Quando jurou seu amor, traiu a si mesmo”. Se Jesus se declarasse romanticamente a Maria Madalena, estaria traindo ao compromisso que havia feito ao Pai, estaria traindo a si mesmo.

Realmente, enquanto Maria Madalena, ou qualquer mulher no mundo, não souber amar incondicionalmente, não saberá amar a quem tem na sua narrativa de vida o cumprimento dessa tarefa como missão dada pelo Pai.