DICIONÁRIO TUPI-PORTUGUÊS
INTRÓITO:
[Obs.: "e~", "i~" e "u~" representam e, i e u nasalizados.
Em muitos casos ocorre redundância nessa informação, grafando-se vogal + "~n".]
A
A – Prefixo prenominal da 1.ª pessoa. Ex.: Ixé arekó — eu tenho; ou por contração: Xárekó. Às vezes para mais expressão e energia dizem assim: Ixé xá rekó.
Á – Ali, lá, acolá.
Aápé – Ali, lá, acolá.
Aba – Homem. Aba não aparece no vocabulário de O selvagem. Couto de Magalhães dá homem como apgáua. Sendo a raiz que significa homem: áua. O professor Roquette Pinto acha, no entretanto, que devemos conservar aba, pois apgáua significa o macho de todos os animais: Abaeté – Homem honrado, de verdade.
Aba – cabelo.
Abaúna – Homem preto.
Abajá – Mestiço.
Abatinga – Homem branco.
Aca – Chifre.
Acaiú – Ano.
Acutí – Cutia.
Aetá ou aitá – Eles, pronome da 3.ª pessoa do plural. É uma contração de ahé – ele, e etá ou itá – sinal de plural: partícula que corresponde ao nosso "s".
Ahé – Ele. Pronome da 3.ª pessoa do singular.
Aitá – O mesmo que aetá – ele.
Aiua – Velho/a. Estragado/a. Adjetivo que se aplica geralmente às coisas e animais. Homem velho – tuiúé. Mulher velha – uáimi~.
Aiúm ou Anhu~ – Senão, mais que, só, somente.
Ajúra – Pescoço.
Akanga – Cabeça. Akangaiúa – louco (cabeça estragada). Akangaima – sem cabeça, acéfalo (akanga – cabeça + ima – sem), pode significar também bobo, tolo, idiota.
Akanga-atára – Ornato da cabeça. Akangací – dor de cabeça.
Amâna – Chuva. Amãnapipi – chuvisco. Amãnauaçú – tempestade. O selvagem dá como tempestade: iuitúaiúia. Iuitú é vento. Amãna-ára – dia de chuva (chuvoso).
Amanijú – Algodão.
Amaniú ou amanijú – Algodão. Amaniú inimu~ – linha ou fio de algodão.
Amira – Finado.
Amú – Outro/a.
Amúaúa – Alguém.
Amúara – Alguns dias.
Amúitá – Outros/as.
Amúketé – Para alguma parte.
Amúkuecé – Anteontem.
Amú-tetãma-uára – Estrangeiro, isto é, outra pátria; alguém.
Ãn – O mesmo que ãna – partícula que indica passado, quando adicionada ao presente indefinido (V. âna).
Ãna – Ou simplesmente ãn – partícula que, adicionada ao presente indefinido, forma o passado. Ex: Xá rekó ãna – eu tinha, eu tive.
Ãna – Já. Ex.: Ce quérãna – estou já aborrecido (cuéra – aborrecido, ãna – já).
Anãma – Amigo, parente.
Anãma-eté – Amigo de verdade.
Anãma-reté – Muito amigo.
Anãmapiá – Amigo do coração.
Ané – Nuca.
Anga – Sombra. (Às vezes, reflexo). Alma.
Angaipáua – Culpa, pecado.
Anhangá – Deus que protege a caça; incapaz de boas ações para com o homem.
Anhu ou aium – Só, somente.
Apé – Ali, lá, acolá.
Apecatú – Longe.
Apecõn – Língua.
Apekéxinga – Calvo.
Apgáua – Homem. Significa melhor o macho de todos os animais. Ex.: Iauára apgáua – cão. Iauára cunhã – a fêmea [do cão].
Apucuitáua – Remo.
Apu~na – Forno.
Apú~nacaá – Forno do mato, era o nome que os indígenas davam ao botão floral da vitória-régia, devido à sua forma oblonga.
Aqúá – Entendimento.
Aqúáíma – Sem entendimento, tolo, idiota, bobo. (ma – sem).
Ára – Tempo, dia. Ára iané – Todo dia.
Ára – Terminação que forma o substantivo dos verbos ara, uára e çáua. Exs.: Munhãngára – obreiro.
Arãma – A, para (alguém), signal dativo. Também se usa çupé. O dativo se forma seguindo o nome: Ex.: Xá rúri iepé iuá José arãma – Eu trago uma fruta para José. Xá nhee~ ãna Pedro çupé – Falei a Pedro.
Aráxá – Planalto – região mais alta de um sistema qualquer. Ará – dia. Xá – ver. Donde se vê o sol de manhã [ou] ao cair da noite.
Ári – Cair.
Áripe – Sobre, em cima, em riba. Exs.: Caneatinga-rerú oikó mirá-peva áripe – o castiçal está em riba da mesa.
Arupé – Por ali.
Atára – Ornato, enfeite, adorno. Ex.: Acanga-atára – ornato da cabeça. Piatára – enfeite do pé.
Auá – Quem? A presença das partículas interrogativas: auá, será, tá, tahá ou pá, estabelece a distinção entre as frases interrogativas e as afirmativas. Ex.:
Auátahá – quem?
Auáta – Quem? Partícula interrogativa (v. Auá).
Aúatí – Milho.
Auátií – Arroz.
Áva – Cabelo.
B
Bacaba – É uma bebida.
Bebé – Voar.
Bejú – Beiju. Espécie de biscoito feito de farinha de mandioca (vocábulo tupi que passou para o português).
Boia – Cobra.
Boia-uaçú – Cobra grande.
Búicuá – Sujar.
C [Ver Ç após o final da letra C]
Caá – Mato, folha.
Caãn – Experimentar.
Caápé – No mato.
Caáxirica – Folha seca.
Caámunú – Caçar.
Caamuniçáua – Caçada.
Caápira – Limpador de mato. Montador.
Caapoi~n – Ilha.
Caapõm – Capão (mato).
Caamúnúçáua – Caçada.
Caápóra-uaçú – Gigante.
Caátinga – Catinga (mato) (mato branco?).
Cahapóra – Ente sobrenatural.
Cái (ou çapi) – Queimar.
Caima (ou canhimo) – Perder.
Cairé – Lua cheia. Catiti – lua nova. Ambas têm a missão de despertar saudades no amante ausente.
Camí – Leite.
Canhimo (o mesmo que caima) – Perder.
Capii – Capim, erva.
Cariua – Homem branco, cristão.
Cariuóca – Mulato, mestiço.
Catereté – Era dança religiosa entre os tupis.
Catiti – Lua nova. Cairé – lua cheia. Ambas têm a missão de despertar saudades no amante ausente.
Catú – Bom.
Catúçáua – Bondade, lado direito.
Catúpire – Melhor.
Catúreté – Ótimo.
Cáua – Marimbondos.
Cãuéra – Osso, caveira.
Ce – Meu, minha.
Ce-mahã – O meu. Minha coisa.
Ce-mukáua catú – Minha espingarda é boa.
Ce pia çui (xíí) catú – Do meu coração; de boa vontade.
Ceíia (ou cetá) – Muito/a/os/as.
Ceiucí – Significa a constelação da Plêiade ou 7 Cabrinhas como diz o povo.
Ceiucí – Velha faminta. É também o nome de uma fada indígena que percorria os bosques sempre perseguida por eterna fome.
Cekiie – Medo.
Cemiiua – Alagado.
Cêmo – Sair (também significa nascer).
Cemu~ti~ma – Esconderijo.
Cenó – Ouvir.
Céra – Nome (quando se fala na 3.ª pessoa).
Cerimáu (ou xerimbabo) – Animal doméstico.
Cetá (ou ceíia)- Muito/a/os/as.
Cetá i – Muitas vezes.
Cetúna – Cheirar (sentir pelo nariz).
Chiróra – (Siróra) – Roupa.
Chirôrai~ma – Nu. (v. xiróra).
Cicaátã – Resina.
Cicari – Procurar, buscar.
Cicurijú – Sucuri.
Cikináu – Fechar.
Cinimu~ – Sinimbu.
Cinipuga – Lustroso/a.
Coarací – Sol.
Coarací-iuaté – Sol alto.
Coaracipé – Ao sol.
Coéma – Manhã (do nascer do sol até 9 horas). Iané coêma – bons dias (cumprimento).
Coéma-eté – Cedo.
Coéma-piranga – Madrugada (o vermelho da manhã).
Coéma-ramé – De manhã, pela manhã.
Cuára – Vivente (v. guára, uára).
Cuéra – Aborrecido.
Cuhire – Agora.
Cuhire tehe~n – Agora mesmo.
Cuí – De. Ex.: Tupã cuí – de Deus. Usa-se também cuiuára ou xiiuára. Ex.: kicéitaxiiuára – faca de pedra.
Cuia – Cuia (vocábulo caboclo tupi que passou para o português).
Cuiambúca – Cumbuca.
Cuíre (o mesmo que cuhire) – Agora.
Cuiuára – De (v. cuí).
Cujubí – Pássaro. Uma espécie de jacu.
Cumandí (ou cumaní) – Feijão.
Cumandiassú – Fava.
Cumaní (ou cumandí) – Feijão.
Cumutí – Pote.
Cupé – Costas.
Cupií – Cupim.
Cupixáu (ou cupixáua) – Roça.
Cupixapé – Na roça.
Cupixáua (o mesmo que cupixáu) – Roça.
Curí – Partícula que, adicionada ao presente indefinido, forma o futuro. Ex.: Xárecó curí – Eu terei.
Curumi~ – Menino (moço).
Curumi~uaçú – Menino quase homem.
Curumiri~ – Logo.
Curupira – Deus que protege a floresta.
Cururú – Dança religiosa dos tupis.
Cururúca – Ronco, berro.
Curuté – Depressa.
Curute~n – Depressa.
Curútéuára – Repentinamente, de repente.
Curútéuára – Facilmente (num instante).
Ç
Çaãn – Experimentar.
Çácanga – Ramo.
Çacaquéra – Atrás, para trás.
Çacémo – Latir.
Çaçi (ou çaçiára) – Triste.
Çaçiára (ou mesmo que çaçi) – Triste.
Çacú – Calor, quente.
Çaharú (ou çarú) – Esperar.
Çái – Azedo/a. Içai – vinagre (água azeda).
Çaiçú – Amar, gostar.
Çaié (ou iandára) – Meio-dia.
Çapi (o mesmo que caí) – Queimar.
Çapiá (ou rapiá) – Escrotos.
Çaquéna (ou çaquénaçaua) – Cheiro, perfume.
Çaquenaçáua – Cheiro, perfume.
Çára – Terminação que forma o substantivo dos verbos.
Çarú (ou çaharú) – Esperar.
Çáua – Terminação que forma o substantivo dos verbos (v. ára).
Çáua – Pena.
Çáuai~ma – Depenado.
Çauké – Perto.
Çeii – Conduzir.
Çi – Mãe.
Ço – Ir. (Faz no imperativo coin).
Çoo – Carne (enquanto no corpo com vida).
Çoo – Caça, animal do mato.
Çooquéra – Carne (fora do animal).
Çorí – Alegre.
Çuá – Cara, rosto (para a 3.ª pessoa). Para a 1.ª e 2.ª pessoa – Ruá.
Çuaçú – Veado.
Çuaçuapara – Veado grande (do tamanho de uma novilha mais ou menos).
Çuiáia – Cauda, rabo.
Çuai~n – Margem.
Çuaindá – Outro lado. Outra margem.
Çuai~ndape – Outra margem.
Çuãti – Aparar.
Çuaxára – Responder. Lado, banda, margem. Amú çuaxára – outra margem.
Çuí (ou xií) – Do (lugar de onde alguma coisa vem). Ex: Xá iúre Caraí çuí (xií) – Eu venho do Icaraí.
Çuikira – Azul.
Çupapáu – Quinta-feira.
Çupí – Na verdade.
Çupiá – Ovo.
Çupí-tenhem – Em verdade, na verdade. Sim senhor.
Çupíre – Conduzir, carregar.
Çurára – Soldado.
Çurára-parana-pora – Marinheiro (soldado que mora no mar).
Çutinga – Vela.
Çuú – Morder.
E
Eé – Sim, sim senhor, está bem, etc.
Embira (ou membira) – Filho.
Enguá – Pandeiro.
Enú – Pôr.
Epejá – Fulano.
Eré – Adeus! Sim. Sim senhor, está direito, está bem, etc.
Erundí – Quatro.
Eté (ou etê) – Verdadeiro, de verdade.
G
Gaápira – Cima.
Gaápira-keté – Para cima, rio acima.
Guára (ou cuára) ou uára – Vivente, morador.
Guarací (ou Coarací) – Sol (guara – vivente + ci – mãe).
Guarará-péva – Viola indígena. (Instrumento com três cordas de tripa).
Guirapurú – Deus que protege os pássaros.
Guaraní – Guerra.
I
I – Seu, sua.
I – Pequeno, isto é, diminutivo no fim do vocábulo. Ex: Piraí – peixinho.
Í – Água.
Ia – Prefixo nominal da 1.ª pessoa do plural. Ex.: Iané iaikó ou iané iaço – nós temos, nós vamos.
Iací – Lua, mês.
Iací-tátá – Estrela.
Iací-tátá-uaçú – Vênus.
Iací (ou Jací) – Lua (já – vegetal + ci – mãe).
Iacii – Ladino/a.
Iaçu – Arriscar.
Iaitiúa – Cerrado (mato). Capoeira.
Iáiúra – Pescoço.
Iákáu – Ralhar, zangar.
Iakira – Verde.
Iandára – Meio-dia.
Iandé – Nós (o mesmo que iané).
Iandí – Azeite.
Iané (ou iandé) – (Pronome da 1.ª pessoa do plural) Nós. Ex.: Iané (iandé) iaikó – nós temos.
Ianécoéma – Bom dia (cumprimento) (isto é, nossa manhã). Respondem: Indaué.
Ianékaruca – Boa tarde.
Ianépituna – Boa noite.
Iapi – Atirar.
Iapiçáka – Escutar.
Iapiíre – Varrer.
Iapoú – Cheio, farto.
Iapirári – Abrir.
Iaqirarí – Mover. (Iakirari).
Iára – Senhor.
Iára-uaçú – Chefe (senhor grande).
Iatei~ma – Vadio, preguiçoso.
Iatúca – Curto/a.
Iatúca-reté – Muito curto.
Iauára – Cão.
Iauára-cunhã – Cão (fêmea).
Iauáraeté – Onça.
Iauáu – Fugir.
Iaué – Como igual. Como bem. (V. mãe). Para traduzir a expressão "tanto como", dizem maiiené.
Iáukí – Bulir.
Iautí – Jabuti.
Ibáke – Céu.
Ibi~ (ou iuí) – Terra, chão.
Ibitura – Barranco.
Içái – Vinagre (água azeda).
Icatú – São, com saúde.
Icei – Sede.
Ienõ – Deitar.
Iepé (ou oiepé) – Um.
Iepé-iepé – Cada um.
Iepéa – Lenha.
Igaçába - Vasos de água.
Igára - Canoa.
Igárapáua - Porto.
Igárapé - Igarapé (caminho de canoa).
Iirón – Perdão.
Íiuá – Braço.
Iiuá-penaçáua – Cotovelo (tortura do braço).
Ikáua – Manteiga, creme.
Iké – Aqui, cá.
Ikénhu~to – Perto, junto, aqui mesmo.
Ikirimáua – Esperto.
Ikó – Ser, estar.
Ím – Sufixo que forma todo adjetivo ou substantivo negativo. Ex.: Catu – bom; catuíma – sem bondade. Teça – olho; teçaíma – cego.
Imací – Doente. (Icatu – são).
Imíá – Pilão.
Inaié (ou inagé) – Gavião.
Inagé (ou inaié) – Gavião.
Ine~ma – Catinga, mau cheiro.
Indaué – Resposta às saudações. Ex.: Ianékuruca – boa tarde. Respondem: Indaué.
Inimbo (o mesmo que inimú) – Fio, linha.
Inimú (ou inimbo) – Linha, fio.
Inti – Não.
Intiauá – Ninguém.
Intimahã – Não, nada.
Intirai~n – Ainda não.
Ipahá – Dizem...
Ipáua – Lago, lagoa.
Ipaúapí – Poço.
Ipéca – Pato.
Ipiama – Buscar, trazer.
Ipipe – No fundo.
Iporai~ma – Vazio.
Ippie – Campo.
Ipuçú – Comprido (Iatúca – curto).
Ipuçureté – Muito comprido.
Ipuchí – Perigoso/a.
Ira – Mel.
Iraiti~ – Resina, breu, cera.
Irúmo – Junto.
Irúmouára – Companheiro.
Irúrú – Molhado.
Itá – Pedra.
Itá – Plural das palavras – corresponde ao nosso "s".
Itajubá – Ouro (pedra amarela).
Itan – Pedra polida.
Itanhae~ – Panela. Prato. Sino.
Itápúa – Prego, arpão.
Itapuã – Pedra levantada (em ponta).
Itapurú – Verme.
Itátá – Cachaça.
Itica – Pescar.
Itú – Cachoeira.
Iu – Partícula que torna o verbo recíproco e passivo. Ex.: Mano – morrer. Iumanõ – morrer-se. Oiumanõ – fingiu de morto.
Iú (ou jú) – Espinho.
Iua – Árvore.
Iuá – Fruta.
Iuaçú – Custoso/a.
Iuaçúuára – Dificilmente, dificultoso.
Iuáka – Céu.
Iúca – Matar. Podre.
Iucareteãna – Já podre.
Iuaté – Alto. A pino.
Iucãna – Laço.
Iúci – Limpar.
Iuçúaç – Sexta-feira.
Iui – Sapinho.
Íuí – Terra, chão.
Iuíre – Nem (às vezes – não).
Iuíre – Voltar.
Iuítú – Vento.
Iuítúaiúa – Tempestade.
Iúkici – Caldo.
Iukira – Sal.
Iúm – Senão. Mais que. Somente.
Iumací – Fome. (Quando querem dizer: eu quero comer ou estou com fome, se expressam assim: Xá iumací.)
umãna – Abraçar.
Iumimi – Esconder.
Iumú – Frechar.
Iumucúari – Descuidar, descuidado.
Iumuhã – Aprender.
Iumuhe~ – Rezar.
Iumundéo – Vestir.
Iumutari – Ter vontade, desejo de.
Iupana – Lavrar.
Iupanaçáua – Lavrador.
Iupipica – Alagar.
Iúpire – Subir.
Iupirú – Principiar.
Iuquáo – Parecer.
Iurará – Tartaruga.
Iúre – Vir.
Iurú – Boca.
Iuruparí – Diabo (ou Juruparí). Ente sobrenatural que atormenta o índio durante o sono.
Iúruré – Pedir.
Iutícá – Batata.
Iuúca – Tirar.
Ixé (ou simplesmente xé) – Pronome pessoal da 1.ª pessoa – Eu. Ex.: Ixé (xé) arekó – eu tenho.
Ixupé – Para ele.
J
Já – Vegetal.
Jací – Lua (v. Iací).
Jaguára – Cão.
Jandí – Óleo, azeite (na costa).
Jú (ou iú) – Espinho.
Juparanã – Mar de espinhos.
Jubá – Amarelo.
Jurú – Boca.
Juruparí (ou Iuruparí) – Diabo. Ente sobrenatural que visita o selvagem em sonho, causando aflições.
K
Kári – Mandar, ordenar. Ex.: Mandar levar – raço kári. Mandar varrer – piivi kári.
Karúca (ou carúca) – Tarde (das 5 às 7). Exs.: De tarde – karúca ramé. Boa tarde (cumprimento) – iané karúca.
Kau~í – Bebida.
Kau~í-piranga – Vinho.
Kau~í-tátá – Cachaça.
Keté (alguns dizem keti, kiti) – Lugar para onde. Ex.: Xa çô ce róca keté – vou para minha casa.
Kiçáua (ou túpa) – Rede de dormir.
Kicé – Faca.
Kicé-miri~ – Canivete.
Kii~nha – Pimenta.
Kiki máua – Força (?).
Kirimáuaçáua – Valor, valentia, valente.
Kirupi – Ladrão.
Kiuáua – Pente.
Kiuira – Irmão.
Kuá – Cintura.
Kuá-xãma – Tanga (corda de cintura).
Kuçukui – Eis aqui...
Kuecé – Ontem. Anteontem – amú-kuecé. Trasanteontem – amú-amúkuecé.
Kurumi~ (o mesmo que curumi~) – Menino.
M
Mahã – Olhar.
Mahá – Coisa. Ce máhá – minha coisa. Roupa.
Máháta – Quê?
Mahãtahá – Quê?
Maharecé – Porque.
Mãi – Como.
Maiiaué – Tanto como.
Mairamé – Quando?
Mairí – Cidade.
Maitáreçaçáua – (saudação) Como passas?
Maité – Pensar.
Makaco – Macaco.
Mamãna – Enrolar.
Mamé – Onde? Aonde?
Mamé keté – Para onde?
Mameára – Saudade. Lembrança.
Mamungára – Ladrão.
Manhu~n – Aquilo. Somente. É uma contração de mãhã-anhu~.
Maniáca – Mandioca.
Mano – Morrer.
Manuara – Lembrança (saudade).
Maraári – Cansado.
Maracá – Instrumento de música de modo geral.
Maracatí – Navio.
Marãma – Para o que.
Matarí – Uma espécie de cercado para apanhar peixe.
Mataví – Saquinho que trazem dependurado ao pescoço, onde guardam o fusil e isqueiro.
Mbaé (ou umbaé) – Coisa.
Mbí – Mato.
Mboitatá – Deus que protege os campos. É submetido à influência da luz – Jaci.
Mahe~ – Dar.
Meiú (o mesmo que beju) – O que substitui o biscoito.
Membira (ou embira) – Filho.
Me~mi – Flauta, gaita.
Me~na – Marido. Esposo.
Menára – Casar.
Mendaçára – Casado.
Mendári – Casar.
Meué – Devagarzinho.
Meué-rupi – Vagarosamente.
Miaçúa – Vassalo, criado, escravo.
Miapé – Pão.
Miapémunhãgara – Padeiro.
Micúra – Raposa.
Mimi – Ali, lá, acolá.
Mimoí – Cozinhar.
Mira – Gente.
Mirá – Pau, madeira (mbira).
Miráçanga – Porrete, bengala.
Mirápeva (ou mirapapeua) – Mesa. (Mira – madeira + peva ou peua – chata: madeira chata).
Miricó – Esposa.
Miri~n – Pequeno.
Mitá – Ponte.
Miteú (ou mituú) – Domingo.
Mi~tuú – Descansar.
Mituú (ou Miteú) – Domingo. A divisão dos dias é resultado do contato com os civilizados.
Mixira – Assado.
Mixíri – Assar.
Moacú (o mesmo que muacú) – Aquentar. Aquecer.
Momeuçáua – Lenda, história.
Mokoin (ou mukui) – Dois (2).
Monoc (o mesmo que munúca) – Cortar.
Monhã (o mesmo que munhã) – Fazer.
Mu – Irmão.
Muacú (ou moacú) – Aquecer, aquentar.
Muaçú – Aquentar.
Muaçúaca – Lavar.
Mucai~ma – Perder.
Mucamehe~ (ou muiuquáo) – Mostrar.
Mucamehe~ (muquáomehe~n) – Mostrar.
Muçarái – Brincar.
Mucaturú – Arrumar, arranjar, consertar.
Mucoe~n (ou moquem) – Grelha (grade que serve para secar a carne).
Muçurúca – Rasgar.
Muéu – Apagar. Uéu – apagar-se.
Mugaturú (o mesmo que mucaturú) – Arrumar, arranjar.
Muiaçuca – Levar.
Muiaçuca-kári – Mandar levar.
Muieréo – Rolar.
Muií – Arriar (pôr no chão).
Mui~n – Rasgar.
Mu~íre – Quanto/a/os/as.
Muiuquáu – Mostrar.
Mukáua – Espingarda.
Mukáua-miri~ – Revólver.
Mukáua-uí – Pólvora (farinha de espingarda).
Mukui (ou mokoin) – Dois.
Mumuuri – Ungir, untar.
Mundáuáçu – Muito.
Mundíca – Acender.
Mundú – Mandar, enviar.
Munhã (ou monhã)/Munhã-cáua – Verbo Fazer/ a obra.
Munhãgara – Obreiro. O fazedor.
Munhãçaua – Obra.
Muniquía – É uma bebida.
Munúca (ou monoc) – Cortar.
Mupéna – Quebrar.
Muquátiára – Tingir.
Muraci – Dançar.
Muraké – Serviço, trabalho.
Muraké-mocoí – Terça-feira. (V. Mituú).
Murakepé – Segunda-feira. (V. Mituú).
Muramunhã – Brigar.
Murapé-mucapira – Quarta-feira. (V. Mituú).
Muróri – Alegrar.
Mururú – Molhar. (Mú – fazer + rarú – úmido: fazer úmido).
Murutinga – Branco. Na composição fica somente tinga. Ex.: Itátinga – pedra branca.
Mutã – Palanque em cima das árvores para uso de caça.
Mutirica – Mudar.
Muticanga – Secar.
Mutucáia – Tocaiar (passou para o português). Significa esperar espreitando alguém para atacá-lo.
Muturuçu – Crescer.
N
Nama – Grosso.
Naná – Ananás. Abacaxi.
Ndé (ou né) – Tu (você), 2.ª pessoa do singular. Ndé (né) rerekó – tu tens (você tem). Também se usa iné.
Né máhá – Tua coisa, sua coisa.
Nhahã – Aquele, aquilo.
Nhenhe~ – Falar.
Nhenhe~ga – Palavra, fala.
Nhenhe~gari – Cantar.
Nhenhe~gatú – [Língua (fala) boa] Tupi.
Nhu~ – Só.
Nhu~nto – Senão, somente, apenas.
Nungára – De modo que.
Nupã – Bater.
O
O – Prefixo pronominal da 3.ª pessoa do singular e plural. Ex.: Ahé oreko – ele tem. Aitá (eles) orekó – eles têm.
Oca – Casa.
Oçai~n – Espalhado.
Ocapí – Quarto (cômodo).
Ocára – Terreiro.
Ocarú Enraivecer.
Ocarúca – Urinar.
Oceréo – Metamorfosear-se.
Oiacáu – Zangar, ralhar.
Oiepé (Iepé) – Um.
Oiié – Descer. Ex.: Inti quáo oiíé – por não poder descer.
Oiticú – Derreter.
Oimúkirimáu – Fazer força.
Okéna – Porta.
Okena-miri~ – Janela.
Ombeú – Contar.
Ombúre – Estender. Também: jogar fora.
Omburí – Jogar.
Ompú – Tocar. Enxotar.
Opai~n – Todos.
Opai~n karúca ramé – Todas as tardes.
Opai~n coéma opé – Todas as manhãs.
Opain ára opé – Todos os dias.
Opé (ou upé) – A, em, no, na, em, o. Lugar onde alguma coisa está. Ex.: Xá ikó mairí opé (upé) – eu estou na cidade.
Opecoi~n – Cavar.
Openaçáua – Canto (ângulo). Ex.: Oikó óca openaçáua opé – está no canto da casa.
Opinu~ – Arrotar.
Opituú – Descansar.
Oro – Ouro.
Oticanga – Enxuto.
Otipaúa – Seco, sem água.
P
Pa – Partícula interrogativa.
Pacóua – Pacova.
Pahá – Dizem...
Pãnacaríca – Tolda (cobertura de pano).
Panacú – Cesto.
Pane~ma – Ruim, sem valor.
Panéra – Panela.
Papéra – Carta.
Pará – Mar.
Paraná – Rio.
Paranáuiké – Enchente (paraná – rio + iké – enche).
Paranátipáu – Vazante (água do rio acaba).
Parauá – Papagaio.
Parauáca – Escolher.
Patuá – Caixa, canastra.
Páu – Acabar.
Paúçape – Ao cabo, fim. Extremidade, na extremidade.
Pé – Caminho.
Peiú – Assoprar.
Pehe~ (ou penhe~) – Vós. Pronome da 2.ª pessoa do plural. Ex.: Pehe~ (penhe~) perekó – vós tendes.
Penhe~ (o mesmo que Pehe~) – Vós.
Pereúa – Ferida.
Perudá (o mesmo que Rudá) – Deus do amor.
Peteca – Bater.
Peua (ou peva) – Chata/o.
Peuatá – Passear.
Peva (ou peua) – Chato/a. Ex.: Itápeva (ou peua) – pedra chata, isto é, laje. Mirapeva – mesa.
Pí – Pé.
Pipitéra – Sola do pé.
Pí – Pele (enquanto está no corpo; fora do corpo: pirera).
Piá – Coração. Ex.: Ce piá xií (çuí) catú – do meu coração bom, isto é, de boa vontade. V. ce.
Piáuaçu – Valor (coragem).
Piãmo – Buscar.
Piçá – Rede de pescar.
Piçacú – Contar.
Pi~çaçú – Novo/a.
Piçaié – Meia-noite.
Piçaitica – Pescar de rede (piçá).
Piçãuéra – Pedaço. (Çooquéra piçãuéra – pedaço de carne).
Piçica – Pegar, segurar, tomar.
Piçirú – Pedir.
Piíre – Varrer.
Piná – Anzol.
Pináitica – Pescar de anzol (piná). [Piçaitica – Pescar de rede (piçá).]
Pináxãma – Linha do anzol. (Piná ou pindá – anzol + xãma – linha).
Pindá (ou piná) – Anzol.
Pinimaçáua – Pinta, marca.
Pinõ – "Flatus ventris".
Pipóra – Rasto, rastro.
Pirá – Peixe.
Pirain – Vermelho.
Pirãnga (pirain) – Vermelho. Ex.: Coêma pirãnga – madrugada.
Pirãnha – Tesoura.
Piráre – Abrir.
Pirári – Abrir.
Pirá-uaçú – Baleia.
Piráuí – Farinha de peixe.
Pire – Mais. Ainda. Ex.: Catúpire – melhor. Comparativo: João catú pire Pedro çui – João é melhor do que Pedro.
Pirepãna – Comprar.
Pirapãna-çara – Comprador.
Pirú – Pisar.
Pitá – Ficar.
Pitáçoca – Segurar.
Pitáçoçáua – Esteio (segurança da casa).
Pitáçokáo – Piloto.
Pitéra – Meio. Ex.: Popitéra – palma da mão (meio da mão). Pipitéra – sola do pé (meio do pé).
Pitíma – Fumo, tabaco.
Pitúa – Mofino/a.
Pitúna – Noite. Ex.: Iané pituna – boa noite (saudação); nossa noite. Pituna ramé – de noite. Pituna pucu – noite comprida.
Pituú – Descansar.
Pixãna – Gato.
Pixúna – Preto. (Na composição fica somente una. Ex.: Itaúna – pedra preta. Tapi-ii~una – homem preto).
Pó – Mão (popitéra: pó – mão + pitéra – meio).
Póra – Ocupar, morar.
Poranga (ou puranga) – Bonito/a.
Potári (ou putári) – Querer. Sempre que vem junto de outro verbo, é esse outro verbo que recebe o prefixo pronominal. Ex.: Xa ço potari – eu quero ir.
Potí – Camarão.
Poú – Apanhar.
Puã – Levantar. Empinar. Ex.: Itápuã – pedra levantada, em pé.
Puãma – Levantar.
Pucá – Rir.
Puchirum – É uma bebida.
Puci – Pesado/a.
Pucuçáua – Espaço.
Puinha – Resto, migalha. Ex.: Tatápuinha – resto de fogo (cinza).
Puracári – Carregar.
Puraçái – Dançar.
Puraci – Dançar.
Purandú – Perguntar.
Puranga (o mesmo que poranga) – Bonito/a.
Purauké – Trabalhar.
Purarári – Padecer, sofrer.
Puri – Saltar.
Púri – Levar.
Purú – Emprestar.
Purunguetá – Conversa.
Putíra – Flor.
Puxi – Ruim. (Puxipire – pior. Puxireté – péssimo).
Puxiuéra – Feio.
Q
Quáhá – Este/a.
Quáiaira – Pouco, pequeno.
Quekatú – Recado, lembrança.
Quáo (Quáu) – Saber. Poder.
Quára – Buraco, vazio. Espaço dentro de qualquer vasilha. Ex.: Quára opé – no buraco (dentro).
Quiririnte – Calado/a.
Quatiára – Pintar, tingir.
R
Raço – Levar.
Raiíra – Filha.
Rai~n – Ainda, mais. Ex.: Intí rai~n – ainda não. Rainha – caroço.
Raira – Filho. O pai diz: ce raira. A mãe diz: ce membira.
Rakanga – Galho.
Rãma – Região. Ex.: Pindorama – região das palmeiras (coqueiros) => antigo nome do Brasil.
Rame – Quando. Com esta partícula forma-se:
1- o pretérito imperfeito. Ex.: Xá mehe~ ramé xa iko – quando eu dava;
2- o futuro imperfeito. Ex.: Xá munhã curi ramé – quando eu fizer;
3- o futuro perfeito. Ex.: Xa munhããna curi ramé – quando eu tiver feito;
4- o mais-que-perfeito. Ex.: Xa munhã ramé.
Ramúia – Avô.
Rãna – Falso/a.
Rapiá (o mesmo que çapiá) – Escrotos.
Rapupema – Sapupema (rapú – raiz + pema – chata).
Rapú – Raiz.
Ráua – Palma (folha de palmeira).
Re – Prefixo pronominal da 2.ªpessoa. Ex.: Ndé (iné) re rekó – tu tens.
Reái – Suar.
Reãuêra – Cadáver.
Recapíra – Ponta, extremidade.
Recé – Por, pelo. Ex.: Mãhárecê – porque, pelo que.
Recó (o mesmo que rekó) – Ter, haver.
Recuiára – Em vez de... Ex.: Repurauké recuiára remuçarái reikó – Estás brincando em vez de trabalhar.
Rekó (ou recó) – Ter, haver.
Remiárerú – Neto.
Rendáua – Lugar. Ex.: Rendáua catú – lugar bom.
Rendéra – Irmã.
Renoné – Antes de...
Repocí – Sono.
Réra – Nome (quando se fala na 1.ª e 2.ª pessoa). Ex.: Ce réra – meu nome. Ne réra – seu nome. Na 3.ª pessoa – céra.
Rerú – Paneiro.
Reteãna – De mais.
Retãma (o mesmo que tetãma) – Pátria.
Retãma-uára – Companheiro (o que come em minha casa).
Reté – Muito. Ex.: Catú reté – ótimo. Puxí reté – péssimo, etc.
Retimã – Perna.
Reué – Correr.
Reutima – Enterrar.
Riré (o mesmo que riri) – Depois.
Riri (ou riré) – Depois.
Robaké – Junto, em frente, perto.
Roí (ou ruí) – Frio.
Ruá – Cara, rosto (para a 1.ª e 2.ª pessoas; para a 3.ª pessoa: çuá).
Ruáia – Cauda, rabo (para a 1.ª e 2.ª pessoas; para a 3.ª pessoa: çuaia).
Ru~ai~ana – Inimigo.
Ruaké – Perto, ao lado, junto.
Ruaké-uára – Vizinho (ruaké – perto + uára – gente).
Ruári – Embarcar (iúruári – embarcar-se).
Ruba – Pai.
Rudá (ou Perudá) – Deus do amor (guerreiro que reside nas nuvens).
Ruí (o mesmo que roí) – Frio.
Ruiári – Acreditar.
Ruíua – Flecha.
Rupí – Onde, por onde...
Rúri – Trazer.
Rúrú (ou murú) – Úmido.
S
Sací-Cerêrê – Gênio dos Tupis.
Sararaca – Flecha usada na pesca com dispositivo especial para flutuar e cujo dardo á unido à haste por linha de tucum muito comprida.
Sapatú – Sapato.
Sapucáia (çapucáia) – Galinha (o que grita).
Será – Partícula interrogativa.
Suarú – Sábado (V. mituú).
T
Tá – Quê? (Partícula interrogativa).
Tába – Aldeia.
Tací – Dor. Ex.: Akangací – Dor de cabeça.
Tacíra – Ferro de cova.
Tahá – Quê?
Taiaçú – Porco.
Taína – Criança.
Taipára – Parede.
Taité – Coitado/a.
Tanquáu – Não sei. (Em vez de: intixa quáu).
Tapaiii~una – Homem preto.
Tapéra – Aldeia velha.
Tapiíia – Tapuio. Índio.
Tapiíra – Anta. Boi.
Tapixáua – Vassoura.
Tátá – Fogo. (Em vez de dizer: que leve tudo o diabo, o índio diz: tatá pahá oçaí opai~n rapí).
Tatá puinha – Resto de fogo; Carvão.
Tátátinga – Fumaça.
Tauá – Amarelo.
Teapú – Barulho.
Teçá – Olho.
Teipí – Fundo. Ex.: Teipi-reté – muito fundo.
Tembiú (ou temiú) – Comida.
Tenoné – Mais adiante, em frente.
Tenupá – Deixa estar...
Tepipira – Cachaça.
Tetãma – Pátria. Ex.: Amútetãma-uára – estrangeiro (gente de outra pátria).
Téra – Nome (em absoluto; quando se usa a 1.ª e a 2.ª pessoa – réra; para a 3.ª pessoa – céra).
Ti (ou ti~m) – Vergonha.
Tiára – Guloso/a.
Tim – Focinho.
Timã – Perna.
Tinimúca – Cinza.
Tipi – Fundo.
Tipiáia – Covão, cerrado.
Tiquira – O que verte. Ex.: Mantiqueira – serra das vertentes (maan – coisa + tiquira – que verte).
Tirica – Afastar.
Tuba (também ruba) – Pai.
Tucá – Bater.
Tucandira – Formiga (espécie). No sul dão-lhe o nome de caracútinga.
Tucumã – Palmeira espinhosa muito bonita.
Tuira – Pardo.
Tuiué – Velho (homem velho).
Tumaçáua – Foz (rio) Ex.: Tumaçáua-keté – rio abaixo, para baixo.
Tupá – Raio.
Tupã (Tupãna) – Deus.
Tupã arãma – Para Deus.
Tupã cui – De Deus.
Tupã çupé – Para Deus.
Tupã irumo – Com Deus.
Tupã irumo – Adeus!
Tupã opé – Em Deus.
Tupã recé – Por Deus.
Tupã róca – Casa de Deus.
Tupaçãma (Tupaxãma) – Cordão, corda.
Tupãna – O mesmo que Tupã.
Tupaxãma (o mesmo que tupaçãma) – Cordão, corda.
Tupé – Esteira.
Tupí – Pequeno raio – ou talvez Filho do Raio. (Tupá – raio).
Tuqui – Sangue.
Turuçú – Grande. Exs.: Turuçupire – o maior; turuço reté – máximo.
Tuira – Tio.
U
U – Comer (de modo geral: ingerir no estômago).
Uaçú – Grande, denso.
Uáhá – Que (relativo).
Uauíára – Deus que protege os peixes.
Uaíme – Velha (mulher velha).
Uára (o mesmo que Ára) – Serve para formar o substantivo dos verbos, etc. (V. ara).
Uára – Gente, quem.
Uaraná – Guaraná.
Uaruá – Espelho.
Uassahí – É uma bebida.
Uatá – Passear.
Uatári – Faltar.
Uaturá – Cesto, paneiro (é um cesto de talos de cana). O vocábulo passou para o português.
Ubá – Canoa.
Ubáu – Acabar.
Uacémo – Encontrar, achar.
Ue – Sufixo que significa vez. Ex.: Mocoi~n-ué – segunda vez.
Uhí (ou uí) – Farinha.
Úí – Beber.
Uí (ou uhí) – Farinha. Ex.: Mukáua-uí – pólvora (farinha de espingarda).
Uirá – Pássaro.
Uirandé – Amanhã.
Uirapára – Arco.
Uirapáraxãma – Corda de arco.
Ui~re~ – Boiar.
Uiri (o mesmo que ui~re~) – Boiar.
Umbaé (o mesmo que mbaé) – Coisa.
Umpuãmo – Levantar.
Unhã – Correr.
Upé (o mesmo que opé) – A, em, no, em o (V. opé).
Upéna – Quebrar-se.
Úpitíma – Fumar (ú – ingerir no estômago + pitima – fumo).
Uruçacanga – Cesto.
Urutáu – Ave fantasma.
X
Xárí – Deixar.
Xií (o mesmo que çuí) – Do, da, etc.
Xiiuára (o mesmo que çuiuára) – De. Ex.: Inimu~ amaniú xiiuára – linha de algodão.
Ximiára – Caça.
Xinga – Pouco.
Xipiá – Ver.
Xipó – Cipó.
Xiquára – Traseiro (ânus).
Xirica – Seco/a. Ex.: Caáxirica – mato seco ou folha seca.
Xirimbábo – Animal doméstico.
Xiróra – Roupa.
Xiróra-monhangára – Alfaiate.
Fonte:
- MAURO, Humberto. Vocabulário dos termos tupis de "O selvagem" de Couto de Magalhães. Rio de Janeiro: Ministério da Educação e Cultura – Serviço de Documentação, s.d. [1957]. 57 p.
Corolário: Quem foi Humberto Mauro?
Humberto Mauro é autor do mais significativo ciclo regional do cinema brasileiro, iniciado em 1926, em Cataguazes (MG), com "Na Primavera da Vida". Durante seus últimos anos de vida, Mauro foi a inspiração principal da geração do Cinema Novo. Nelson Pereira dos Santos e Glauber Rocha eram seus admiradores declarados. Mesmo sem dirigir, deu colaboração informal a cineastas como o próprio Nelson, para quem escreveu os diálogos em tupi de “Como era gostoso o meu francês”, para os atores Paulo César Saraceni e Alex Vianny.
Em 1933, Humberto Mauro fez o primeiro filme falado para os estúdios da Cinédia, de Adhemar Gonzaga: “A Voz do Carnaval”, com Carmen Miranda!
Em 1936 a carreira de Humberto sofreu mudança, ele se rendeu ao documentário. A pedido do então ministro da Educação e Saúde, Gustavo Capanema, o professor Edgar Roquete Pinto criou o Instituto Nacional de Cinema Educativo (INCE) e convidou Humberto Mauro, que filmou mais de 300 documentários de curta, entre 1936 e 1964: Dia da Pátria, Lição de Taxidermia, Vacina contra Raiva, A Velha a Fiar e Higiene Doméstica, e, a série As Brasilianas, na qual registrou exibições de músicas folclóricas.
Filmografia de Humberto Mauro
1. Longas-metragens
1925 - Valadião, o Cratera
1926 - Na Primavera da Vida
1927 - Thesouro Perdido
1928 - Brasa Dormida
1930 - Lábios sem Beijos
1930 - Sangue Mineiro
1933 - A Voz do Carnaval
1933 - Ganga Bruta
1935 - Favela dos Meus Amores
1936 - Cidade-Mulher
1937 - O Descobrimento do Brasil
1940 - Argila
1952 - O Canto da Saudade
Curtas-metragens[editar | editar código-fonte]
1945 - Brasilianas: chuá-chuá e casinha pequenina
1948 - Brasilianas: azulão e pinhal
1954 - Brasilianas: aboio e cantigas
1955 - Brasilianas: engenhos e usinas
1955 - Brasilianas: cantos de trabalho
1955 - Brasilianas: manhã na roça: o carro de bois
1956 - Brasilianas: meus oito anos
1956 - O João de Barro
1958 - São João Del Rei
1964 - A Velha a Fiar
1974 - Carro de bois
2. Literatura a respeito do autor do dicionário Tupi x Português
Paulo Emílio Sales Gomes: Humberto Mauro - Cataguases - cinearte. Editores Perspectiva, São Paulo, 1974.
André Di Mauro : Humberto Mauro - O Pai do Cinema Brasileiro , Editora Ideias Ideais, Rio de Janeiro, 1996.
Ronaldo Werneck: Kiryrí Rendáua Toribóca Opé - Humberto Mauro Revisto por Ronaldo Werneck, Editora Arte Pau Brasil, São Paulo, 2009.