Vem Espírito Criado ou "Veni, creator Spiritus'
Este canto é uma lírica sacra de alta inspiração, um legado sublime para os que creem no Espírito Santo. O clima litúrgico e poético se encontram na fé no Paráclito, que como "vento sobra onde quer", "o Espírito pairava nas águas" e "não entristeçais o Espírito que habita em vós..."
A Trindade Santa, unotrino Deus, vem em socorro de nossas fraquezas e nos ensina o sentido de viver me comunidade, perdoando-nos e ensinando-nos a suportar ou respeitar uns aos outros em Cristo, o pleno do Espírito do Pai.
Invoquemo-nos o Espírito Santo: há essa linda oração, mas existe outra mais simples< constantemente, que aparece nas orações em grupos e antes de palestras:
Vinde Espirito Santo,enchei os corações dos vossos fieis e acendei neles o fogo do vosso amor. Enviai o vosso Espirito e tudo sera criado e renovareis a face da terra. Ó Deus que instruistes os corações dos vossos fiéis com a luz do Espirito Santo fazei que apreciemos retamente todas as coisas segundo o mesmo espirito e gozemos sempre da Sua consolação. Por Cristo Nosso Senhor.
Amém.
Enviado por: Macinho Corrêa
http://www.ribeiraopequeno.com.br/historias-fatos-vinde-espirito-santo-2189-127.htm
________________
Veja versão cantada, com lindas ilustrações e imagem em http://www.youtube.com/watch?v=sVqalU2yKjI
Enviado em 09/05/2008
For the Feast of Pentecost, I present the collection of slides starting with Holy Trinity picture, followed by the image of dove representing the Holy Spirit and collection of art clips of the Holy Spirit descending on the Apostles and Our Lady gathered in the Upper Room after Our Lord Ascension. The next several images show descend of the Holy Spirit as hand painted in the manuscript of the Holy Scriptures. These are followed by Holy Spirit stained glass collection. The slide show is concluded by the vintage Holy Card of children receiving the Sacrament of Confirmation. The background music is Veni Creator Spiritus and Veni Sancte Spiritus chants by Benedictine Monks of San Domingo Silos Monastery and Come Holy Spirit hymn from the track "God of Loveliness" by Singing Nuns from Spokane, WA.
_____________________
Veni Sancte Spiritus, também chamada de “Sequência de Pentecostes”, é a sequência prescrita para a Missa de Pentecostes na liturgia romana. É atribuída ao Papa Inocêncio III ou ao Arcebispo de Canterbury Estêvão Langton (Stephen Langton), que a teria composto por volta de 1200. Veni Sancte Spiritus é uma das quatro Sequências medievais que foram preservadas no Missal Romano publicado em 1570, fruto do Concílio de Trento (1545-63). É utilizada ainda hoje.
Veni, Sancte Spiritus
Vinde, Espírito Santo
et emitte caelitus
enviai dos céus
lucis tuae radium!
um raio de luz!
Veni, pater pauperum
Vinde, Pai dos pobres
veni, dator munerum
vinde, doador de dons
veni, lumen cordium.
vinde, luz dos corações.
Consolator optime
Consolo que acalma
dulcis hospes animae
doce hóspede da alma
dulce refrigerium.
doce alívio.
In labore requies
No labor descanso
in aestu temperies
na aflição remanso
in fletu solatium.
no calor aragem.
O lux beatissima
Enchei, luz beatíssima
reple cordis intima
chama que crepita
tuorum fidelium.
o íntimo de nós.
Sine tuo numine
Sem a tua luz
nihil est in homine
nada o homem pode
nihil est innoxium.
nenhum bem há nele.
Lava quod est sordidum
lava o que é sujo
riga quod est aridum
rega o que é árido
sana quod est saucium.
curai o doente.
Flecte quod est rigidum
Dobrai o que é duro
fove quod est frigidum
aquece o que é frio
rege quod est devium.
abre caminho nas trevas.
Da tuis fidelibus
Dá aos teus fiéis
in te confidentibus
que confiam em ti
sacrum septenarium.
teus sete dons.
Da virtutis meritum
dai em prêmio da virtude
da salutis exitum
uma santa morte
da perenne gaudium.
alegria eterna.
Amen, Alleluia.
Amém, aleluia.
FONTE: http://sumateologica.wordpress.com/2010/04/27/veni-sancte-spiritus-com-traducao/
___________
Vem Espírito Criador é um hino da Igreja Católica cantado em honra do Espírito Santo e composto por Rabano Mauro, no século IX. O hino é entoado pelos cardeais quando entram para o Conclave e nas cerimônias litúrgicas relacionadas com o culto do Espírito Santo.
Embora existam variantes e traduções para várias línguas, o texto latino do hino, na versão do Liber Usualis, é o seguinte:
Veni Creator Spiritus,
Mentes tuorum visita,
Imple superna gratia,
Quae tu creasti, pectora.
Qui Paraclitus diceris,
Altissimi donum Dei,
Fons vivus, ignis, caritas,
Et spiritalis unctio.
Tu septiformis munere,
Digitus Paternae dexterae,
Tu rite promissum Patris,
Sermone ditans guttura.
Accende lumen sensibus,
Infunde amorem cordibus,
Infirma nostri corpis
Virtute firmans perpeti.
Hostem repellas longius,
Pacemque dones protinus;
Ductore sic te praevio,
Vitemus omne noxium.
Per te sciamus da Patrem
Noscamus atque Filium;
Teque utriusque Spiritum
Credamus omni tempore.
Deo Patri sit gloria,
Et Filio, qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito
In saeculorum saecula.
Amen.
_________________
Uma variante:
Veni, creator Spiritus
mentes tuorum visita,
imple superna gratia,
quae tu creasti pectora.
Qui Paraclitus diceres,
donum Dei altissimi,
fons vivus, ignis, caritas
et spiritalis unctio.
Tu septiformis munere,
dextrae Dei tu digitus,
tu rite promissum Patris
sermone ditans guttura.
Accende lumen sensibus,
infunde amorem cordibus,
infirma nostri corporis,
virtute firmans perpeti.
Hostem repellas longius
pacemque dones protinus;
ductore sic te praevio
vitemus omne noxium.
Per te sciamus da Patrem
noscamus atque Filium,
te utriusque Spiritum
credamus omni tempore.
Amen.