Vem Espírito Criado ou "Veni, creator Spiritus'

Este canto é uma lírica sacra de alta inspiração, um legado sublime para os que creem no Espírito Santo. O clima litúrgico e poético se encontram na fé no Paráclito, que como "vento sobra onde quer", "o Espírito pairava nas águas" e "não entristeçais o Espírito que habita em vós..."

A Trindade Santa, unotrino Deus, vem em socorro de nossas fraquezas e nos ensina o sentido de viver me comunidade, perdoando-nos e ensinando-nos a suportar ou respeitar uns aos outros em Cristo, o pleno do Espírito do Pai.

Invoquemo-nos o Espírito Santo: há essa linda oração, mas existe outra mais simples< constantemente, que aparece nas orações em grupos e antes de palestras:

Vinde Espirito Santo,enchei os corações dos vossos fieis e acendei neles o fogo do vosso amor. Enviai o vosso Espirito e tudo sera criado e renovareis a face da terra. Ó Deus que instruistes os corações dos vossos fiéis com a luz do Espirito Santo fazei que apreciemos retamente todas as coisas segundo o mesmo espirito e gozemos sempre da Sua consolação. Por Cristo Nosso Senhor.

Amém.

Enviado por: Macinho Corrêa

http://www.ribeiraopequeno.com.br/historias-fatos-vinde-espirito-santo-2189-127.htm

________________

Veja versão cantada, com lindas ilustrações e imagem em http://www.youtube.com/watch?v=sVqalU2yKjI

Enviado em 09/05/2008

For the Feast of Pentecost, I present the collection of slides starting with Holy Trinity picture, followed by the image of dove representing the Holy Spirit and collection of art clips of the Holy Spirit descending on the Apostles and Our Lady gathered in the Upper Room after Our Lord Ascension. The next several images show descend of the Holy Spirit as hand painted in the manuscript of the Holy Scriptures. These are followed by Holy Spirit stained glass collection. The slide show is concluded by the vintage Holy Card of children receiving the Sacrament of Confirmation. The background music is Veni Creator Spiritus and Veni Sancte Spiritus chants by Benedictine Monks of San Domingo Silos Monastery and Come Holy Spirit hymn from the track "God of Loveliness" by Singing Nuns from Spokane, WA.

_____________________

Veni Sancte Spiritus, também chamada de “Sequência de Pentecostes”, é a sequência prescrita para a Missa de Pentecostes na liturgia romana. É atribuída ao Papa Inocêncio III ou ao Arcebispo de Canterbury Estêvão Langton (Stephen Langton), que a teria composto por volta de 1200. Veni Sancte Spiritus é uma das quatro Sequências medievais que foram preservadas no Missal Romano publicado em 1570, fruto do Concílio de Trento (1545-63). É utilizada ainda hoje.

Veni, Sancte Spiritus

Vinde, Espírito Santo

et emitte caelitus

enviai dos céus

lucis tuae radium!

um raio de luz!

Veni, pater pauperum

Vinde, Pai dos pobres

veni, dator munerum

vinde, doador de dons

veni, lumen cordium.

vinde, luz dos corações.

Consolator optime

Consolo que acalma

dulcis hospes animae

doce hóspede da alma

dulce refrigerium.

doce alívio.

In labore requies

No labor descanso

in aestu temperies

na aflição remanso

in fletu solatium.

no calor aragem.

O lux beatissima

Enchei, luz beatíssima

reple cordis intima

chama que crepita

tuorum fidelium.

o íntimo de nós.

Sine tuo numine

Sem a tua luz

nihil est in homine

nada o homem pode

nihil est innoxium.

nenhum bem há nele.

Lava quod est sordidum

lava o que é sujo

riga quod est aridum

rega o que é árido

sana quod est saucium.

curai o doente.

Flecte quod est rigidum

Dobrai o que é duro

fove quod est frigidum

aquece o que é frio

rege quod est devium.

abre caminho nas trevas.

Da tuis fidelibus

Dá aos teus fiéis

in te confidentibus

que confiam em ti

sacrum septenarium.

teus sete dons.

Da virtutis meritum

dai em prêmio da virtude

da salutis exitum

uma santa morte

da perenne gaudium.

alegria eterna.

Amen, Alleluia.

Amém, aleluia.

FONTE: http://sumateologica.wordpress.com/2010/04/27/veni-sancte-spiritus-com-traducao/

___________

Vem Espírito Criador é um hino da Igreja Católica cantado em honra do Espírito Santo e composto por Rabano Mauro, no século IX. O hino é entoado pelos cardeais quando entram para o Conclave e nas cerimônias litúrgicas relacionadas com o culto do Espírito Santo.

Embora existam variantes e traduções para várias línguas, o texto latino do hino, na versão do Liber Usualis, é o seguinte:

Veni Creator Spiritus,

Mentes tuorum visita,

Imple superna gratia,

Quae tu creasti, pectora.

Qui Paraclitus diceris,

Altissimi donum Dei,

Fons vivus, ignis, caritas,

Et spiritalis unctio.

Tu septiformis munere,

Digitus Paternae dexterae,

Tu rite promissum Patris,

Sermone ditans guttura.

Accende lumen sensibus,

Infunde amorem cordibus,

Infirma nostri corpis

Virtute firmans perpeti.

Hostem repellas longius,

Pacemque dones protinus;

Ductore sic te praevio,

Vitemus omne noxium.

Per te sciamus da Patrem

Noscamus atque Filium;

Teque utriusque Spiritum

Credamus omni tempore.

Deo Patri sit gloria,

Et Filio, qui a mortuis

Surrexit, ac Paraclito

In saeculorum saecula.

Amen.

_________________

Uma variante:

Veni, creator Spiritus

mentes tuorum visita,

imple superna gratia,

quae tu creasti pectora.

Qui Paraclitus diceres,

donum Dei altissimi,

fons vivus, ignis, caritas

et spiritalis unctio.

Tu septiformis munere,

dextrae Dei tu digitus,

tu rite promissum Patris

sermone ditans guttura.

Accende lumen sensibus,

infunde amorem cordibus,

infirma nostri corporis,

virtute firmans perpeti.

Hostem repellas longius

pacemque dones protinus;

ductore sic te praevio

vitemus omne noxium.

Per te sciamus da Patrem

noscamus atque Filium,

te utriusque Spiritum

credamus omni tempore.

Amen.