đĄ đĄ đĄ P E I X E đŁ đŁ đŁ
Eu âpeixeâ, tu âpeixeâ???
NĂŁo tem medo de tubarĂŁo???
Enganar-se nĂŁo se deixe:
NĂŁo falo no sentido cristĂŁo.
Quem dera vocĂȘ ter um âpeixeâ???
Para um salĂĄrio digno poder ganhar???
Mas enganar-se nĂŁo se deixe
Com o que a palavra pode significar.
::::::::::::
A palavra âpeixeâ tem Ă s vezes sentido negativo, como por exemplo na expressĂŁo:
âO peixe começa a feder pela cabeçaâ.
Ă o que diz a pĂĄgina de internet da âBBCâ (agĂȘncia de notĂcias), conforme trechinho aqui abaixo:
ASPAS abertas para a pĂĄgina referida:
//
A frase "um peixe começa a feder pela cabeça" (balik bashtan kokar) vem da Turquia, relembrando que pequenos subornos de rua são sempre igualados à corrupção envolvendo grandes instituiçÔes e organizaçÔes. Oficiais mexicanos procurando ganhar pequenos "lucros" ou "porcentagens" para arranjar acordos financeiros irão pedir por uma "mordida", enquanto que os colombianos diriam "serra" (serrucho), para descrever uma porcentagem do lucro de um contrato governamental para eles mesmos.
\\ ASPAS fechadas para a pågina referida. Confira essa e outras expressÔes, visitando:
https://www.bbc.com/portuguese/noticias/2013/07/130716_linguagem_corrupcao_gm_vale
:::::::::::
Voltando e finalizando aqui o Zezé.
Da coleção zezediozoniana: âO peixe do peScador pode ser o peixe do pecadorâ