Diferença de “pobreza”: Brasil-Cuba-EUA

Em Cuba e no Brasil é tudo igual:

- “pobreza”.

Mas, nos Estados Unidos... parece que... também!

Exemplos:

1) Em Cuba, se diz: “Nos referimos a la disminución de las causas de la pobreza.”

2) No Brasil, se diz: “Referimo-nos à diminuição das causas da pobreza.”

3) Nos Estados Unidos, se diz: “We mean: the decline of the causes of poverty.”

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nos três países mencionados, a “causa” é por não se seguir a recomendação de Cristo: “repartir o que se tem com o próximo” – significando: praticarmos filantropia, caridade e solidariedade (tradução: A- “filantropía”; “caridad”; “solidaridad” – escritos em espanhol / –

/ B- philanthropy; charity; solidarity – escritos em inglês).

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Já para a Fé cristã... não se deve fazer acepção de pessoas (nações)*:

1) "Portanto, não há distinção entre judeus e gregos, pois o mesmo Senhor é Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam."

2) "Porque no hay diferencia de Judío y de Griego: porque el mismo que es Señor de todos, rico es para con todos los que le invocan."

3) For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.

.......

*Citação de: Romanos 10:12 (Bíblia)

:::::::::::::::::::::::::::::::

Portanto, somente os ricos são diferentes nos três países mencionados.

A não ser que os ricos resolvam fazer “diferente”, como a Fé cristã recomenda.

:::::::::::::::

Da série ------ "Às vezes choro em São Paulo, às vezes Rio".