As piadas "sem sentido" do Chaves
No seriado Chaves,algumas piadas ficaram sem sentido e a gente não entendeu!
Mas o que acontece é que a tradução não se adaptou ao contexto!
Se analisarmos o que foi dito na linguagem original, entendemos perfeitamente.
Por exemplo, o Seu Madruga diz para o chaves:
"-Quando digo dedo-duro, estou me referindo a caguetas!"
E ele responde:
"-Há,há,há, não se diz cagueta, se diz chupeta!"
Ninguém entendeu nada!
Mas na linguagem original, faz todo sentido!
"-Estoy me referindo a delatoras!"
"-Non se diz delatora, se diz de la vaca!"
Outro exemplo:
O Quico grita com a Chiquinha:
" -Sua Tonta!" E a dona Clotilde está atrás dele!
"-Não é tonta! É a Bruxa!"
No original:
"-Es Burra!"
"-Nos es burra! Es LA BRUJA!"
Na linguagem deles, a gente consegue ver claramente o sentido da piada!
Não estou aqui desmerecendo esse programa de sucesso a nível mundial!
Só estou explicando que algumas piadas aparentemente não fazem sentido pra gente, mas na linguagem original, faz-se a piada!