O Tradutor De Texto Acabou Comigo 

 
Semana Santa chegando e eu atrás de peixe para assar na sexta.
Pergunto para sogra do meu aluno se ela pode sugerir um peixe bom para assar. Por que pergunto? Porque o marido dela é pescador artesanal e sabe muito sobre peixe principalmente da região do Babitonga. Só não contava com esta resposta: "Não vamos fazer peixe nesta Semana Santa, querida. Meu marido está achando a cara dos peixes meio que esquisita. Vamos fazer estrogonofe de camarão." Pois bem, quando em Roma, faça que nem os romanos. Portanto,  lá fui eu encomendar três kilos de camarão.
Só que não preparei o mesmo prato. Resolvi investir num Bobó de Camarão. Quanta ousadia da minha parte fazer um prato desses pela primeira vez e bem na Sexta Feira Santa. 
Segui a receita que peguei na Internet direitinho e o resultado foi magnífico. Pensei comigo mesma: Como não registrar esse momento e os elogios. Por isso postei.
O almoço nem havia terminado e lá estava o post com foto do meu Bobó de Camarão para deixar todos com água na boca.
Mais tarde, quando o pessoal já havia partido, vi que o meu in box estava lotado. Resolvi abrir e achei coincidência demais que todas as mensagens eram de primos que moram nos Estados Unidos. A curiosidade bateu forte.
A primeira mensagem era da minha prima, quase minha irmã, que viveu dois anos aqui no Brasil. Ela sabe escrever e ler um pouco de português e seu conhecimento sobre pratos típicos da nossa terra tupiniquim se resume a feijoada, por isso usou o tradutor para matar a sua curiosidade e descobrir, "O que é esse tal de bobó que a prima havia preparado." 
Segundo o tradutor de texto eu fiz: Shrimp Blow Job.
Agora entendi o porquê de tantas mensagens no in box.
Calada Eu
Enviado por Calada Eu em 29/04/2018
Código do texto: T6321928
Classificação de conteúdo: seguro