senhores corretamente vestidos

al para se ,vestida correctamente ,señora una ,vidrio de puerta la de delante para se vestido correctamente señor un um senhor corretamente vestido se posta diante da porta de vidro; uma senhora, corretamente vestida, se posta ao lado ou atrás, segundo se olhe, do primeiro senhor; outra senhora, não taõ corretamente vestida, se posta ao lado da primeira senhora; outro senhor, não tão corretamente vestido quanto o primeiro, se posta atrás ou ao lado, depende da escolha do observador, da segunda senhora; um jovem, meticulosamente desalinhado, se posta ao lado do segundo senhor, não tão corretamente vestido quanto o primeiro, como já foi dito; uma jovem, ligeiramente desalinhada, se posta atrás do jovem meticulosamente desalinhado; um cavalheiro, ao qual não é possível chamar de desalinhado, porém tampouco de corretamente vestido, se posta ao lado da jovem ligeiramente desalinhada; uma dama, sobriamente vestida, se posta atrás do cavalheiro ao qual não é possível chamar de desalinhado nem de correamente vestido; um ancião aparentemente ébrio e maltrajado e surdo, a julgar pelo modo de inclinar a cabeça, se posta ao lado da dama sobriamente vestida, a qual, por contrast simultâneo, começa a parecer elegante e fora de lugar, o que provoca protestos de algumas das figuras mencionadas, que pretendem ter postergadas suas prerrogativas. No vidro fumê se reflete o tênue estremecimento dos presentes: os primeiros senhores corretamente vestidos, cedem sua vaga para as primeiras senhoras corretamente vestidas, ficando eles em segundo lugar; por motivos de equilíbrio, as damas sobriamente vestidas ocupam a terceira vaga, que antes pertencia às senhoras não tão corretamente vestidas e estas passam a ocupar o lugar que ocupavam os senhores não tão corretamente vestidos; para variar, o espaço que era ocupado pelos senhores não tão corretamente vestidos, pertence agora aos jovens meticulosamente desalinhados e a seguir, por razões de coerência interna, as jovens ligeiramente desalinhadas continuam próximas dos jovens meticulosamente desalinhados; aqui, porém, surge um garoto desacompanhado e ligeiramente desalinhado à par de uma garota desacompanhada e meticulosamente desalinhada; ambos duvidam do lugar que lhes cabe; se o garoto estivesse corretamente vestido, poderia ficar depois do jovem meticulosamente desalinhado, servir-lhe-ia de apoio ou contraste, ainda que pertencendo ao mesmo gênero; deste modo, a garota meticulosamente desalinhada, apesar de reiterar o sexo, deveria ficar antes da jovem ligeiramente desalinhada, de quem seria uma espécie de amostra ou redução no que diz respeito à idade, e, simultaneamente, sua proto-síntese, do ponto de vista da indumentária; no entanto, também poder-se-ia trocar este arranjo e, entre outras alternativas, o garoto ligeiramente desalinhado ficaria depois da jovem ligeiramente desalinhada, a diferença de sexos compensaria a identidade do atributo; então a garota meticulosamente desalinhada deveria ficar antes do jovem em igualdade adverbial e adjetiva, ganhando ambos o contraste de gêneros. Trata-se de uma questão que deve ser sanada imediatamente, pois os cavalheiros aos quais não é possível chamar de desalinhados porém tampouco de corretamente vestidos, sentem-se como perdidos ao ignorar os valores da nova escala, enquanto os senhores não tão corretamente vestidos continuam esperando, e a esta altura dos acontecimentos quase não é possível difenciá-los dos cavalheiros aos quais no se pode chamar de desalinhados porém tampouco de corretamente vestidos, e mais além, quase avulsos, vê-se os anciães surdos e presumivelmente ébrios e maltrajados; instintivamente, a garota desacompanhada e meticulosamente desalinhada, se posta entre o jovem meticulosamente desalinhado e a jovem ligeiramente ídem, criando assim a ilusão de não mais estar desacompanhada; como o observador poderia prever, o garoto desacompanhado se posta entre a garota acompanhada e meticulosamente desalinhada e a jovem ligeiramente desalinhada, resolvendo o impasse da seguinte forma: um jovem meticulosamente desalinhado, uma garota meticulosamente desalinhada, um garoto ligeiramente desalinhado, uma jovem ligeiramente desalinhada; a reciprocidade do advérbio dá um certo ar de família aos quatro elementos em foco e decide aos cavalheiros aos quais não é possível chamar de desalinhados, porém tampouco de corretamente vestidos, a se postar ao lado das jovens ligeiramente desalinhadas; a seguir, os senhores não taão corretamente vestidos deslocam os anciães surdos e presumivelmente ébrios e positivamente maltrajados para a curva, fora do alcance deste vidro; ainda assim, o supracitado ancião, atraindo o olhar do observador, se posta ao lados dos senhores não tão corretamente vestido (sic), fazendo com que este pareça corretamente vestido do seu lado e ambiguamente vestidos (sic) na transversal, uma vez que visinhos dos cavalheiros aos quais, o que significa, para o observador, outra evidente violação da norma pré-estabeleccida e que exige uma reordenação imediata; para que as violações apontadas não fossem incorporadas à rotina pelos participantes do evento, tornar-se-ia necessário, em prol da simetria original, que o observador se postasse no vértice do ângulo formado pelos senhores corretamente vestidos e o ancião surdo e presumivelmente e positivamente, e que uma senhora idosa e de figurino oposto ao do ancião, para compensar a ausência de reflexo, se postasse ao seu lado, antes do sol reproduzi a imagem no vidro fumê da lateral; contuo, a anciã corretamente vestida não pode surgir pelo simples desejo do observador; assim sendo, este, na impossibilidade de esperar, sob pena de que um senhor portador de guarda-chuva ou uma senhora de xale bordado, corretamente vestido ou maltrajada(os), entravem o andamento, e para não interromper a seqüência, opta por iniciar a serie seguinte: etniuges eires a raicini rop atpo ,aicnêüqes a repmorretni oãn arap e , otnmadna o mevartne ,(os)adajartlam uo oditsev etnematerroc , odadrob elax ed arohnes amu