Canto Guaraní de la Raza Brasil (em Guarani, Español e Português)
Poema de João Craveirinha©
traduzido da língua Portuguesa para o Guarani e Español
Ñé ëpoty guarani - castellano - ha – Portugués- pe
Tapicha Guarani – Brasil –ñemoñare purahéi
João Craveirinha- mba´eva ñe´ëpoty
Omoï porä – España ñe´ëme ha ombohasa guaraníme –Mangariléi
I
Soy de la Raza Brasil antes, y
después Del apagón de la historia.
Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,
ogue mboyve tembiasakue
ha uperire avei
II Soy de la Raza Brasil antes, y después cuando tiempo del abuelo Tupinambá no había “Mercosur” pero se andaba del Ipiranga a Pará de Bolivia a Uruguay, de Argentina a Paraguay era lengua franca pero, el Marqués portugués nieto de chamán y bis de africana desde Lisboa prohibió.
Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare
yma guare ha upéigua av ei
ha´eramo guare taitachu Tupinamba ára pa´ü
upérö ndaiporiva´ekue MERCOSUR
katu, ojeikómiva´ekue- Ipiranga- guive -Para- peve
Bolivia- guive- Uruguay- peve
Argentina- guive- Paraguay- peve guarani ayvu ha´eva´ekue maymave ñe´ë
Katu sambyhyhára – Marqués – Portugal - guáva
ava paje remiriarö ha kuña Africa – gua membyre remiriarö
– Lisboa-guive oipe´auka ayvu guarani jeipuru.
III
Soy de la Raza Brasil antes, y después cuando explorador europeo apresó en el lazo a mi pueblo.
Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,
ogue mboyve tembiasakue ha uperire avei
oúramo guare tapicha – europa – gua oipyguaráva ore yvymi
ha ipoguýpe ojopy asy maymave che pehëngue.
IV
Soy de la Raza Brasil antes, y después cuando Áfricos llegaron encadenados de cuerpo y alma.
Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,
ogue mboyve tembiasakue ha uperire avei
oçuahëramo guare che yvy ape ári tapicha – Africa – guakuéra hete ha hi´änga apytïmbypáva
V Soy de la Raza Brasil antes, y después de la caricia de nuestras sangres: guaraní, euro y afro mezcladas a golpes.
Che ha´e tetä -Brasil-
ñemoñare, ojehe´a mboyveva´ekue ojuehe ñande ruguykuéra
ha uperire avei
guarani, europa-ha- Africa - guáva,
ñehunga vai rupi.
VI Soy de la Raza Brasil antes, y después de nuestras venas canales de ríos de sangre Amazonas y Tajos, Zambezes y Congos de las vendedoras (quitanderas)
y de mares Mediterráneos de pan sirio y pizza margarita
y otros más al norte, ríos Danubios y Renos de Bavieras “Deutschland” Uberlandia sobre todo.
Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,
ogue mboyve tembiasakue ha uperire avei
osyry mboyveva´ekue ñande ruguy rapégui
ysyry hape gasúvaicha tuguy
Amazonas – ha –Tajos ,
Zambezes – ha- Congos - ohepyme´ ëmbáva
tapichakuéra isäso´ýva ha para guasu iñapysë´ÿva mba´éva
ha mbujape – Siria – peguáva
ha mbujape - pizza margarita - oñembohéraba
ha heta ambuéva yvate gotyo, ysyry guasu – Danubio –
ha – Renos há Bavieras – “Deutschland”- peguáva –
- Uberlandia- peguáva iñepyrürávépe.
VII Soy de la Raza Brasil antes, y después de la llegada de otros Iguazús más allá de Hokaído y del golfo de Tonkin (postergando mi fin).
Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,
oçuahë mboyve ha oçuahë rire
ambue Yguasukuéra,
mombyryve Hokaido- gui
ha- golfo Tonkin- gui
amomombyryvévo che rekove paha
VIII Soy de la Raza Brasil antes, y después cuando expoliados del cielo y de la tierra (y del nombre) Insisten y me llaman indígena o indio (y ni siquiera soy de la India) mi canto y arrullo es Guaraní.
Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,
ogue mboyve tembiasakue ha uperire avei o
jeipe´a mboyve tetä ra´ykuéragui ára ha yvy vore imba´eteéva
ha herakuéra
che renói jey jeýko hikuái te´ÿi (indio)
ha che ndaha´éi tetä hérava- India- ñemoñare
che purahéi ha che ñé ë ha´e Guarani.
Y soy de la Raza Brasil!
Ha, Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare.
João Craveirinha © (SPA - IGAC, Portugal y Mozambique))
(Ciclo de Brasilia: Julio / Diciembre 2009)
Brasil-Brasilia D.F. - 07/12/2009
Traducción a la Lengua Guarani, Professora Mangarilei- 28-09-2010
República del Paraguay – setiembre 2010
_________________________________
Poema en español e português
Canto Guaraní de la Raza Brasil
Poema de João Craveirinha©
I Soy de la Raza Brasil
antes, y después
Del apagón de la historia.
II
Soy de la Raza Brasil
antes, y después
cuando tiempo del abuelo Tupinambá
no había “Mercosur”
pero andaba
del Ipiranga a Pará
de Bolivia a Uruguay,
de Argentina a Paraguay
lengua era franca
pero, Marqués portugués
nieto de chamán y bis de africana
desde Lisboa prohibió.
III
Soy de la Raza Brasil
antes, y después
cuando explorador europeo
apresó en el lazo a mi pueblo.
IV
Soy de la Raza Brasil
antes, y después
cuando Áfricos llegaron
encadenados de cuerpo y alma.
V
Soy de la Raza Brasil
antes, y después
de la caricia de nuestras sangres:
guaraní, euro y afro
mezcladas a golpes.
VI
Soy de la Raza Brasil
antes, y después
de nuestras venas canales
de ríos de sangre
Amazonas y Tajos,
Zambezes y Congos de las quitanderas vendedoras
y de mares Mediterráneos
de pan árabe y pizza margarita
y otros más al norte, ríos Danubios
y Renos de Bavieras “Deutschland”
Uberlandia sobre todo.
VII
Soy de la Raza Brasil
antes, y después
de la llegada de otros Iguazús
más allá de Hokaído
y del golfo de Tonkin
(postergando mi fin)
VIII
Soy de la Raza Brasil
antes, y después
cuando expoliados del cielo y de la tierra
(y del nombre)
Insisten y me llaman indígena o indio
(y ni siquiera soy de la India)
mi canto y arrullo es Guaraní
Y soy de la Raza Brasil!
João Craveirinha© (SPA – IGAC, Portugal e Mozambique)
(Ciclo brasiliense: Julio - Diciembre 2009) - Brasil - Brasilia D.F. - 19.11.2009
Traducción a la Lengua Española, Professora Masalado Perez
- 28-11-2009
República del Mexico – noviembre 2009
_______________________________________________
(Original em português)
CANTO GUARANI DA RAÇA BRASIL Poema de João Craveirinha©
I
Sou da Raça Brasil
antes, e depois
do apagão da história.
II
Sou da Raça Brasil
antes, e depois
quando tempo d' avô Tupinambá
não tinha “Mercosul”
mas andava
do Ipiranga ao Pará
da Bolívia ao Uruguai,
da Argentina ao Paraguai
língua era franca
mas, Marquês português
neto de pajé e bis de africana
de Lisboa proibiu.
III
Sou da Raça Brasil
antes, e depois
quando bandeirante europeu
pegou no laço meu povo.
IV
Sou da Raça Brasil
antes, e depois
quando Áfricos chegaram
acorrentados no corpo e alma.
V
Sou da Raça Brasil
antes, e depois
do afago dos nossos sangues:
guarani, euro e afro
misturados na marra.
VI
Sou da Raça Brasil
antes, e depois
de nossas veias canais
de rios de sangue
Amazonas e Tejos,
Zambezes e Congos das quitandeiras
e de mares mediterrânicos
de pão sírio e pizza marguerita
e outros mais a norte, rios Danúbios
e Renos de Bavieras “Deutschland”
Uberlândia acima de tudo.
VII
Sou da Raça Brasil
antes, e depois
da chegada de outros Íguaçus
mais além de Hokaído
e do golfo de Tonkim
(adiando meu fim)
VIII
Sou da Raça Brasil
antes, e depois
quando espoliados do céu e da terra
(e do nome)
Insistem e me chamam indígena ou de índio
(e nem sou da Índia)
meu canto e acalanto é Guarani
E sou da Raça Brasil!
João Craveirinha© (SPA – IGAC, Portugal e Moçambique).
(Ciclo brasiliense: Julho/Dezembro 2009)
Brasil-Brasília D.F. - 19.11.2009