Canto Guaraní de la Raza Brasil (em Guarani, Español e Português)

Poema de João Craveirinha©

traduzido da língua Portuguesa para o Guarani e Español

Ñé ëpoty guarani - castellano - ha – Portugués- pe

Tapicha Guarani – Brasil –ñemoñare purahéi

João Craveirinha- mba´eva ñe´ëpoty

Omoï porä – España ñe´ëme ha ombohasa guaraníme –Mangariléi

I

Soy de la Raza Brasil antes, y

después Del apagón de la historia.

Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,

ogue mboyve tembiasakue

ha uperire avei

II Soy de la Raza Brasil antes, y después cuando tiempo del abuelo Tupinambá no había “Mercosur” pero se andaba del Ipiranga a Pará de Bolivia a Uruguay, de Argentina a Paraguay era lengua franca pero, el Marqués portugués nieto de chamán y bis de africana desde Lisboa prohibió.

Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare

yma guare ha upéigua av ei

ha´eramo guare taitachu Tupinamba ára pa´ü

upérö ndaiporiva´ekue MERCOSUR

katu, ojeikómiva´ekue- Ipiranga- guive -Para- peve

Bolivia- guive- Uruguay- peve

Argentina- guive- Paraguay- peve guarani ayvu ha´eva´ekue maymave ñe´ë

Katu sambyhyhára – Marqués – Portugal - guáva

ava paje remiriarö ha kuña Africa – gua membyre remiriarö

– Lisboa-guive oipe´auka ayvu guarani jeipuru.

III

Soy de la Raza Brasil antes, y después cuando explorador europeo apresó en el lazo a mi pueblo.

Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,

ogue mboyve tembiasakue ha uperire avei

oúramo guare tapicha – europa – gua oipyguaráva ore yvymi

ha ipoguýpe ojopy asy maymave che pehëngue.

IV

Soy de la Raza Brasil antes, y después cuando Áfricos llegaron encadenados de cuerpo y alma.

Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,

ogue mboyve tembiasakue ha uperire avei

oçuahëramo guare che yvy ape ári tapicha – Africa – guakuéra hete ha hi´änga apytïmbypáva

V Soy de la Raza Brasil antes, y después de la caricia de nuestras sangres: guaraní, euro y afro mezcladas a golpes.

Che ha´e tetä -Brasil-

ñemoñare, ojehe´a mboyveva´ekue ojuehe ñande ruguykuéra

ha uperire avei

guarani, europa-ha- Africa - guáva,

ñehunga vai rupi.

VI Soy de la Raza Brasil antes, y después de nuestras venas canales de ríos de sangre Amazonas y Tajos, Zambezes y Congos de las vendedoras (quitanderas)

y de mares Mediterráneos de pan sirio y pizza margarita

y otros más al norte, ríos Danubios y Renos de Bavieras “Deutschland” Uberlandia sobre todo.

Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,

ogue mboyve tembiasakue ha uperire avei

osyry mboyveva´ekue ñande ruguy rapégui

ysyry hape gasúvaicha tuguy

Amazonas – ha –Tajos ,

Zambezes – ha- Congos - ohepyme´ ëmbáva

tapichakuéra isäso´ýva ha para guasu iñapysë´ÿva mba´éva

ha mbujape – Siria – peguáva

ha mbujape - pizza margarita - oñembohéraba

ha heta ambuéva yvate gotyo, ysyry guasu – Danubio –

ha – Renos há Bavieras – “Deutschland”- peguáva –

- Uberlandia- peguáva iñepyrürávépe.

VII Soy de la Raza Brasil antes, y después de la llegada de otros Iguazús más allá de Hokaído y del golfo de Tonkin (postergando mi fin).

Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,

oçuahë mboyve ha oçuahë rire

ambue Yguasukuéra,

mombyryve Hokaido- gui

ha- golfo Tonkin- gui

amomombyryvévo che rekove paha

VIII Soy de la Raza Brasil antes, y después cuando expoliados del cielo y de la tierra (y del nombre) Insisten y me llaman indígena o indio (y ni siquiera soy de la India) mi canto y arrullo es Guaraní.

Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare,

ogue mboyve tembiasakue ha uperire avei o

jeipe´a mboyve tetä ra´ykuéragui ára ha yvy vore imba´eteéva

ha herakuéra

che renói jey jeýko hikuái te´ÿi (indio)

ha che ndaha´éi tetä hérava- India- ñemoñare

che purahéi ha che ñé ë ha´e Guarani.

Y soy de la Raza Brasil!

Ha, Che ha´e tetä -Brasil- ñemoñare.

João Craveirinha © (SPA - IGAC, Portugal y Mozambique))

(Ciclo de Brasilia: Julio / Diciembre 2009)

Brasil-Brasilia D.F. - 07/12/2009

Traducción a la Lengua Guarani, Professora Mangarilei- 28-09-2010

República del Paraguay – setiembre 2010

_________________________________

Poema en español e português

Canto Guaraní de la Raza Brasil

Poema de João Craveirinha©

I Soy de la Raza Brasil

antes, y después

Del apagón de la historia.

II

Soy de la Raza Brasil

antes, y después

cuando tiempo del abuelo Tupinambá

no había “Mercosur”

pero andaba

del Ipiranga a Pará

de Bolivia a Uruguay,

de Argentina a Paraguay

lengua era franca

pero, Marqués portugués

nieto de chamán y bis de africana

desde Lisboa prohibió.

III

Soy de la Raza Brasil

antes, y después

cuando explorador europeo

apresó en el lazo a mi pueblo.

IV

Soy de la Raza Brasil

antes, y después

cuando Áfricos llegaron

encadenados de cuerpo y alma.

V

Soy de la Raza Brasil

antes, y después

de la caricia de nuestras sangres:

guaraní, euro y afro

mezcladas a golpes.

VI

Soy de la Raza Brasil

antes, y después

de nuestras venas canales

de ríos de sangre

Amazonas y Tajos,

Zambezes y Congos de las quitanderas vendedoras

y de mares Mediterráneos

de pan árabe y pizza margarita

y otros más al norte, ríos Danubios

y Renos de Bavieras “Deutschland”

Uberlandia sobre todo.

VII

Soy de la Raza Brasil

antes, y después

de la llegada de otros Iguazús

más allá de Hokaído

y del golfo de Tonkin

(postergando mi fin)

VIII

Soy de la Raza Brasil

antes, y después

cuando expoliados del cielo y de la tierra

(y del nombre)

Insisten y me llaman indígena o indio

(y ni siquiera soy de la India)

mi canto y arrullo es Guaraní

Y soy de la Raza Brasil!

João Craveirinha© (SPA – IGAC, Portugal e Mozambique)

(Ciclo brasiliense: Julio - Diciembre 2009) - Brasil - Brasilia D.F. - 19.11.2009

Traducción a la Lengua Española, Professora Masalado Perez

- 28-11-2009

República del Mexico – noviembre 2009

_______________________________________________

(Original em português)

CANTO GUARANI DA RAÇA BRASIL Poema de João Craveirinha©

I

Sou da Raça Brasil

antes, e depois

do apagão da história.

II

Sou da Raça Brasil

antes, e depois

quando tempo d' avô Tupinambá

não tinha “Mercosul”

mas andava

do Ipiranga ao Pará

da Bolívia ao Uruguai,

da Argentina ao Paraguai

língua era franca

mas, Marquês português

neto de pajé e bis de africana

de Lisboa proibiu.

III

Sou da Raça Brasil

antes, e depois

quando bandeirante europeu

pegou no laço meu povo.

IV

Sou da Raça Brasil

antes, e depois

quando Áfricos chegaram

acorrentados no corpo e alma.

V

Sou da Raça Brasil

antes, e depois

do afago dos nossos sangues:

guarani, euro e afro

misturados na marra.

VI

Sou da Raça Brasil

antes, e depois

de nossas veias canais

de rios de sangue

Amazonas e Tejos,

Zambezes e Congos das quitandeiras

e de mares mediterrânicos

de pão sírio e pizza marguerita

e outros mais a norte, rios Danúbios

e Renos de Bavieras “Deutschland”

Uberlândia acima de tudo.

VII

Sou da Raça Brasil

antes, e depois

da chegada de outros Íguaçus

mais além de Hokaído

e do golfo de Tonkim

(adiando meu fim)

VIII

Sou da Raça Brasil

antes, e depois

quando espoliados do céu e da terra

(e do nome)

Insistem e me chamam indígena ou de índio

(e nem sou da Índia)

meu canto e acalanto é Guarani

E sou da Raça Brasil!

João Craveirinha© (SPA – IGAC, Portugal e Moçambique).

(Ciclo brasiliense: Julho/Dezembro 2009)

Brasil-Brasília D.F. - 19.11.2009

LuxSolar
Enviado por LuxSolar em 24/02/2011
Reeditado em 24/02/2011
Código do texto: T2813024
Copyright © 2011. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.