aprimaveracommercedesso.jpg

A minha homenagem
Àquela que fez de seu canto
Um protesto contra as injustiças
De seu país e do mundo.
= MERCEDES SOSA =
E que hoje, partiu
Para novas empreitadas musicais.
Ofereço aos amigo
Edson Ferreira
Às queridas Ulli e Elen
-presentes em minha página hoje -
E a todos os
Recantistas
que curtiram esta época magnífica!
(Milla)

VALEU A PENA!


E se eu passasse
por esta vida
sem minha música
que tanto significou
para os jovens
plenos de insatisfação
pelas injustiças
praticadas pelos poderosos.
Se eu não houvesse sido
censurada, perseguida e aprisionada
nada disso teria valido a pena.
Sigo hoje, para novas jornadas,
consciente de meu dever cumprido.
E, como legado,deixo a minha
música eterna, imortal!
 
(Milla Pereira)




 
CANCIÓN COM TODOS
(Mercedes Sosa)
 
Salgo a caminar
Por la cintura cósmica del sur
Piso en la región
Más vegetal del viento y de la luz
Siento al caminar
Toda la piel de América en mi piel
Y anda en mi sangre un río
Que libera en mi voz
Su caudal.

Sol de alto Perú
Rostro Bolivia, estaño y soledad
Un verde Brasil besa a mi Chile
Cobre y mineral
Subo desde el sur
Hacia la entraña América y total
Pura raíz de un grito
Destinado a crecer
Y a estallar.

Todas las voces, todas
Todas las manos, todas
Toda la sangre puede
Ser canción en el viento.

¡Canta conmigo, canta
Hermano americano
Libera tu esperanza
Con un grito en la voz!

 
 
TRADUÇÃO
 
CANÇÃO COM TODOS
 
Saio a caminhar
Pela cintura cósmica do sul
Piso na região
Mais vegetal do tempo e da luz
Sinto ao caminhar
Toda a pele da América em minha pele
E anda em meu sangue um rio
Que liberta em minha voz
Seu caudal

Sol do alto Peru
Rosto Bolívia, Estanho e solidão
Um verde Brasil beija a meu Chile
Cobre e Mineral
Subo desde o sul
Rumo a entranha América e total
Pura raíz de um grito
Destinado a crescer
E a estourar

Todas as vozes, todas
Todas as mãos, todas
Todo o sangue pode
Ser canção no vento

Canta comigo, canta
Irmão americano
Liberte tua esperança
Com um grito na voz

 

 
 Mercedes

De Edson Gonçalves Ferreira
Para: Susana Custódio e Malubarni, Fernanda Araújo, Milla Pereira e amigos do Recanto

Yo cresci oindo ella La Negra q
ue tenia la voz de los angelos
Quedaba-me encantando com
los sonidos de su boca linda
Yo tengo tantos hermanos
que nos puedo contar
Parecia que el mundo era pequeño
delante de ella
Gracias a la vida que ha dado tanto...
Donde esta ahora nuestra
manos non llegan
El Señor Amoroso y
La Madre Señora estan oindo
La Negra tendrá ahora un coro celeste
Y acá, en la tierra, el silencio hablará más
Más fuerte que la voz de ella
Ai, Dios, estoy con añoranza
de las canciones tan lindas!

Divinópolis, 04.10.09 

Milla, sua página ficou uma maravilha. Obrigado. Ontem, na Argentina, a Susana Custódio
declamou esse poema, pena que pude ouvir,
porque, quando liguei, ela já tinha declamado.
Um beijo, Edson

(Edson Gonçalves Ferreira)

Obrigada pelo presente,meu amigo!
Eu tb gostaria de ter ouvido Susana!
Apesar de uns "bichos-grilos" que
aparecem em nossa página,
tentando nos desestabilizar
-como esse a quem deixei o recado abaixo-
existem amigos sinceros e sensíveis,
assim como você. Beijos carinhosos.






UM RECADO DIRETO:
(SAI, URUBU!)


SENHOR(A) COVARDE "RONY RONCO". 
A MINHA ESCRITA NÃO TEM ERROS.
SERÁ QUE VC, COM SUA BURRICE EXPLÍCITA,
NÃO PERCEBEU QUE O 'ERRO"  A QUE
VOCÊ SE REFERIU FOI APENAS
DE DIGITAÇÃO, TALVEZ PELA PRESSA
DO MOMENTO? 
EU JÁ DELETEI UM COMENTÁRIO SEU
E DELETAREI ESTE TAMBÉM.
E, PARA APARECER EM 
MINHA ESCRIVANINHA, SE ESCONDENDO
COVARDEMENTE, NÃO VENHA MAIS.
VOCÊ É "PERSONNA NON GRATA" AQUI.
A INVEJA... MATA!
E, QUER SABER DO MAIS?
- VÁ TE CATAR, PROCURE O QUE FAZER!

(Milla Pereira - Escritora e Poeta)