Apresentando o site Paroles in Emozioni


Ha muito queria traduzir  um pouco do que escrevo para o idioma italiano. Faz parte da minha origem e é uma homenagem carinhosa que finalmente vejo criar formas. Daqui a pouco quem sabe ... Japonês é a outra metade. Com muita alegria apresento Paroles in Emozioni.




Palavras em emoções

Compor e expressar sentimentos. Através da literatura partilhar desejos, alegrias, sonhos e aspirações. Cercados por poemas, contos, prosas e versos as sensações tomam forma.

Um convite: soltar a imaginação, ir muito além dos conceitos, satirizar a vida na forma de um texto. Encontrar o tom perfeito e transformar palavras em emoções.



Parole in Emozioni


Comporre ed esprimere sentimenti. Attraverso la letteratura condividere desideri, sogni e aspirazioni. Circondati da poemi, racconti, prose e versi le sensazioni prendono forma.

Un invito: svincolare

l’ immaginazione, spingersi aldilà dei concetti, prendersi gioco della vita ed adattarla ad un testo. Incontrare la tonalità perfetta per trasformare le PAROLE IN EMOZIONI


http://paroleinemozioni.blogspot.com/
Giselle Sato
Enviado por Giselle Sato em 07/03/2009
Reeditado em 12/03/2009
Código do texto: T1474069
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2009. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.