Apresentando o site Paroles in Emozioni
Ha muito queria traduzir um pouco do que escrevo para o idioma italiano. Faz parte da minha origem e é uma homenagem carinhosa que finalmente vejo criar formas. Daqui a pouco quem sabe ... Japonês é a outra metade. Com muita alegria apresento Paroles in Emozioni.
Palavras em emoções
Compor e expressar sentimentos. Através da literatura partilhar desejos, alegrias, sonhos e aspirações. Cercados por poemas, contos, prosas e versos as sensações tomam forma.
Um convite: soltar a imaginação, ir muito além dos conceitos, satirizar a vida na forma de um texto. Encontrar o tom perfeito e transformar palavras em emoções.
Parole in Emozioni
Comporre ed esprimere sentimenti. Attraverso la letteratura condividere desideri, sogni e aspirazioni. Circondati da poemi, racconti, prose e versi le sensazioni prendono forma.
Un invito: svincolare
l’ immaginazione, spingersi aldilà dei concetti, prendersi gioco della vita ed adattarla ad un testo. Incontrare la tonalità perfetta per trasformare le PAROLE IN EMOZIONI
http://paroleinemozioni.blogspot.com/