HAIKAIs 141-145 //GUILHERMINOS 47-50

DIEU SOIT LOUÉ ! HAIKAIS 141- 145 // GUILHERMINOS 47- 50 DEUS SEJA LOUVADO !

HAIKAI 141

La terre qui produit ! A terra que produz !

Les fontaines d'eau cristalline ! As fontes de água cristalina !

Que Dieu Soit Béni ! Bendito Seja Deus ! *********************************

HAIKAI 142

Les très riches forêts ! Riquíssimas florestas !

La mer qui donne le poisson ! O mar que dá o peixe !

Que Dieu Soit Loué ! Louvado Seja Deus !

**********************************************************

HAIKAI 143

Le soleil qui brille! O sol que brilha !

Les montagnes...demeures des aigles!/ Montanhas...moradas das águias!

Dieu Soit Exalté ! Exaltado Seja Deus !

************************************* ********************

HAIKAI 144

Des fruits pleins de sève ! Frutos cheios de seiva !

Des feuillages verdoyants ! Viçosas folhagens!

Le coeur qui a Jésus ! O coração que tem Jesus !

HAIKAI 145

Qui suis-je, Mon Dieu ?! Quem sou eu, Meu Deus ?

La terre est pleine De Ta Gloire ! A terra está cheia De Tua Glória !

Seulement Toi, Tu Es Saint !!! Somente Tu És Santo !!!

**********************************************************

GUILHERMINO 47

Viens ! Vem !

Viens, mon bien-aimé ! Vem, meu bem-amado !

Réjouir et faire retentir / Para o regozijo e pra fazeres ressoar

Cet amour que tu m'as chanté Este amor que me cantaste

***********************************************************

GUILHERMINO 48

Désirs Anseios

Le froid nous invite O frio nos convida

Dans l'nid l'oiseau va s' blottir / No ninho o pássaro vai se aconchegar

Ne tarde pas! Viens vite ! Não demores! Vem depressa!

***********************************************************

GUILHERMINO 49

Un doux réveil ! ! Um doce despertar!

Tes yeux m'apprivoisent Teus olhos me prendem

Ta voix, ah, réveille mon moi! Tua voz desperta meu eu!

Nos vies qui se croisent Nossas vidas que se cruzam ***********************************************************

GUILHERMINO 50

Ton regard Teu olhar

Un regard qui perce Um olhar que penetra

Sourire qui aiguise les désirs Sorriso que aguça os desejos

Sur moi l'amour tu verses Sobre mim derramas o amor

**********************************************************

A TÉCNICA ( RIMAS E MÉTRICA ) SÓ FOI OBSERVADA NO TEXTO FRANCÊS

GUILHERMINO RIMANDO NO SEGUNDO VERSO A SEGUNDA SÍLABA POÉTICA COM A SÉTIMA.

E O PRIMEIRO VERSO COM O TERCEIRO.

O HAIKAI NÃO TEM RIMA. TEM MÉTRICA ( 5...7...5 / SÍLABAS POÉTICAS )

O GUILHERMINO TEM TÍTULO; O HAIKAI, NÃO !

***********************************************************

INTERAÇÕES

Gratidão sempre! Pelas Bênçãos! Pela vida!

Obrigadíssima, querido poeta jbJOÃOBATISTA !

Cada benção recebida...

Complementa a dádiva da vida...

Que nunca deve ser esquecida...

Sendo cada uma merecida.

*********************************************************** Maravilhoso, querido poeta MAURÍCIO DE OLIVEIRA !

Obrigadíssima!

Lindos lírios campestres,

Vestimenta e formosura,

Louvado seja Deus!

*********************************************************** Fascinante, querido poeta MAURÍCIO DE OLIVEIRA !

Obrigadíssima!

Ahh... Emanuel!

Alva brilhante de vida

És vero papai noel.

*********************************************************** Beleza, querido poeta MAURÍCIO DE OLIVEIRA !

Obrigadíssima !

Cachos d'uvas gigantes

Força de dois homens

Vinho da felicidade.

***********************************************************

Esther Lessa
Enviado por Esther Lessa em 16/12/2017
Reeditado em 16/12/2017
Código do texto: T6200112
Classificação de conteúdo: seguro