English-Portuguese and Portuguese-English Encyclopedic Dictionary of Two-Verb Combinations and Verbal Expressions (Native Level)
By Author Giljonnys Dias da Silva
This encyclopedic dictionary offers an in-depth, native-level exploration of two-verb combinations and verbal expressions in both English and Portuguese. It provides accurate translations, usage notes, and cultural context to help learners, translators, and language enthusiasts navigate the nuances of these dynamic verbal structures. From common expressions to idiomatic pairings, this resource is designed to enhance fluency and understanding in real-world communication.
The full content of this English-Portuguese and Portuguese-English collocations dictionary, is available only in the full edition sold by the author.
The importance of an English-Portuguese and Portuguese-English Encyclopedic Dictionary of Two-Verb Combinations and Verbal Expressions (Native Level).
The English-Portuguese and Portuguese-English Encyclopedic Dictionary of Two-Verb Combinations and Verbal Expressions (Native Level) plays a crucial role in enhancing understanding and mastery of idiomatic expressions, phrasal verbs, and complex verbal combinations in both languages. This encyclopedic dictionary is essential for native speakers of English, translators, and language learners, offering accurate translations and detailed explanations of expressions that often do not follow conventional grammatical rules. Its comprehensive approach ensures clarity in the use of verb combinations, which are often key to fluency in both languages. By bridging the gap between literal and figurative meanings, this resource helps users navigate the nuances of everyday communication, business, and technical language by making it an invaluable tool for mastering the subtleties of both English and Portuguese.
Here is a list of two-verb combinations and verbal expressions from A to Z:
achieve proficiency in something: alcançar proficiência em algo
be a product of something: ser um resultado de algo, ser produto de algo
be a prolog to something: ser o preâmbulo para algo
be in the process of doing something: estar em vias de fazer algo
be proficient at something: ter proficiência em algo
be proficient in something: ser proficiente em algo, ser competente em algo, ter competência em algo, ter proficiência em algo
conduct a probe to do something: conduzir uma investigação para fazer algo, conduzir uma sindicância sobre algo
demonstrate proficiency in something: mostrar proficiência em algo
do a project on something: fazer um projeto estudo sobre algo
have a proclivity to do something: ter a propensão a fazer algo, ter a tendência de fazer algo
have a proclivity to something: ter a propensão a algo, ter a tendência a algo
have a proclivity towards something: ter a propensão a algo, ter a tendência a algo
lack in something: faltar de algo, carecer de algo
lack information about something: carecer de informação sobre algo
make progress in something: progredir em algo
make somebody a promise:fazer uma promessa a alguém
marvel at somebody's proficiency: ficar maravilhado com a proficiência de alguém, ficar maravilhado com a habilidade de alguém
probe for something: investigar para encontrar algo
probe into something: investigar para encontrar algo
proceed to do something: passar a fazer algo
proceed with something: prosseguir com algo
prod somebody into doing something: dar um toque em alguém para fazer algo, dar um toque em alguém para que faça algo
profess to be something: alegar ser algo
profess to do something: alegar fazer algo
proffer something to somebody: oferecer algo a alguém
profit by something: tirar proveito de algo
profit from something: tirar proveito de algo
program something to do something: programar algo para fazer algo, programar algo para que faça algo
progress to something: progredir para algo
prohibit somebody from doing something: proibir alguém de fazer algo
project something on to something: projetar algo em algo
put something into production: começar a produzir algo, começar a fabricar algo
sell something at a profit: vender algo com lucro
there to be a lack of something: haver uma falta de algo
want proficiency in something: exigir proficiência em algo
To obtain all two-verb combinations and verbal expressions, you will have to buy the complete version of this encyclopedic dictionary from the author.
Why Is This Encyclopedic Dictionary Important?
One of the most challenging aspects of learning a language, especially at an advanced level, is mastering idiomatic expressions, phrasal verbs, and complex verb combinations. These verbal structures often don’t follow traditional grammatical rules and can be difficult for learners to grasp. For instance, the English verb combination "run out of" can be confusing because its meaning (to deplete or exhaust a supply) does not directly relate to the literal meanings of "run" or "out" in isolation. Similarly, in Portuguese, expressions like "ter a ver com" (to have to do with) can be perplexing for English learners.
This encyclopedic dictionary provides clarity by offering thorough explanations, ensuring that learners can understand and use these verbal structures confidently. By studying these combinations, learners can elevate their language skills and approach native-level fluency, making their communication more effective, accurate, and natural.
Bibliographic References
Baker, M. (1992). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.
A foundational text on translation theory, which explores the challenges of translating idiomatic expressions and verbal combinations.
Cambridge University Press. (2023). Cambridge English Dictionary (Latest Edition). Cambridge University Press.
An authoritative source for English language learners that includes comprehensive entries on phrasal verbs and verb combinations.
Collins, R. (2008). Collins English Dictionary. HarperCollins Publishers.
A widely recognized English dictionary that offers extensive coverage of phrasal verbs and other two-verb combinations used in contemporary English.
Figueiredo, A. M. (Ed.) (2005). Dicionário Prático de Verbos e Expressões Idiomáticas em Inglês e Português. Editora Nova Fronteira.
A dictionary that specifically addresses two-verb combinations and idiomatic expressions between English and Portuguese, similar in scope to the discussed dictionary.
Kellerman, E., & Sharwood Smith, M. (Eds.) (1983). Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition. Pergamon Press.
A scholarly work that explores how language learners' native languages influence their understanding and use of verbal structures in a second language, particularly in complex combinations.
López, M. L. & Vieira, R. (2007). Dicionário de Expressões Idiomáticas e Locuções Verbais em Português e Inglês. Editora São Paulo.
A dictionary dedicated to idiomatic expressions and verb phrases, offering valuable insight into common verbal constructions in both English and Portuguese.
McArthur, T. (Ed.) (2002). The Oxford Companion to the English Language. Oxford University Press.
An encyclopedic resource for language learners and scholars, with in-depth entries on English language usage, including phrasal verbs and verbal expressions.
Miller, J. A. (2006). English Syntax: An Introduction. Cambridge University Press.
This book includes comprehensive explanations of sentence structure, including the function of multi-verb combinations and idiomatic expressions.
Pereira, E. G. & Silva, A. P. (2015). Dicionário Enciclopédico de Verbos e Locuções Verbais em Português e Inglês. Porto Editora.
A bilingual, encyclopedic reference work that focuses on verbs and their combinatory forms in both English and Portuguese.
Riegel, M., Pellat, J. C., & Rioul, R. (2000). Grammaire Méthodique du Français (3rd ed.). Presses Universitaires de France.
Although focused on French, this reference provides important comparative insights into how two-verb combinations and expressions work across languages, relevant for learners of both English and Portuguese.
Schneider, G. L., & Lee, A. (Eds.) (2002). The Bilingual Dictionary: Theory and Practice. Routledge.
A scholarly exploration of the theory behind bilingual lexicography, including the challenges of translating idiomatic and verbal expressions.
Sinclair, J. McH. (Ed.) (1999). Collins Cobuild English Language Dictionary (2nd ed.). HarperCollins.
A major work in English lexicography that includes detailed entries on verb phrases, making it an essential resource for advanced learners.
Wells, C. (2013). English Idiomatic Expressions: A Practical Guide for Learners. Oxford University Press.
A practical guide to understanding and using idiomatic expressions in English, which parallels the content of verbal expressions in Portuguese.