English-Portuguese Academic Collocations Dictionary: Advanced Level
By Author Giljonnys Dias da Silva
Welcome to the English-Portuguese Academic Collocations Dictionary: Advanced Level—a practical resource designed for students, translators, researchers, and professionals who work with academic English and Portuguese at an advanced level. This dictionary focuses specifically on collocations—words that frequently occur together in academic contexts—providing accurate, natural, and field-appropriate Portuguese equivalents.
Mastering collocations is key to achieving fluency and sophistication in academic writing and speaking. While individual word translation is helpful, the real challenge lies in combining words in ways that sound natural and correct to native speakers. For example, English speakers say "conduct research," not "make research"; in Portuguese, the equivalent is "realizar uma pesquisa." Such combinations are not always intuitive for language learners, and that’s where this dictionary comes in.
Each entry includes:
The English collocation
Its Portuguese equivalent(s)
Notes on usage, register, and possible variations
Whether you're writing a thesis, translating an article, or preparing for academic presentations, this bilingual dictionary will help you to use language that is both accurate and idiomatic in both English and Portuguese.
Bibliographic References
Tagnin, S. E. (1998). Convencionalidade e Produção de Texto: um dicionário de colocações verbais inglês-português / português-inglês. Tese de Livre Docência - USP-FFLCH - Departamento de Letras Modernas. São Paulo, Brasil.
Brezina, V., McEnery, T., & Wattam, S. (2015). Collocations in context - a new perspective on collocation networks. International Journal of Corpus Linguistics, 20(2), 139-173.
Mendes, A., & Antunes, S. (2016). Collocations in Portuguese: A corpus-based approach to lexical patterns. In B. V. Sanromán (Ed.), Collocations Cross-Linguistically. Corpora, Dictionaries and Language Teaching (pp. 141-166). Helsinki: Société Néophilologique.
Pereira, L. A., & Mendes, A. (2002). An Electronic Dictionary of Collocations for European Portuguese: Methodology, Results and Applications. In Proceedings of the 10th EURALEX International Congress, Copenhagen, Denmark, August 13-17, 2002.
Matte, M. L., & Rebechi, R. R. (2019). A quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writing. Entrepalavras, 9(2), 195-213.
Goulart, L. (2019). The use of collocations across proficiency levels: a literature review. BELT - Brazilian English Language Teaching Journal, 10(2), e34129.
Orenha-Ottaiano, A., Margalitadze, T., & Meladze, G. (2016). The Compilation of a Printed and Online Corpus-based Bilingual Collocations Dictionary. Ivane Javakhishvili Tbilisi University Press.
Rodrigues, A. (2008). Dicionário de Colocações do Português: Teoria e Prática. Editora da Universidade de São Paulo.