DESTROCAR x TROCAR
Ainda que os mais renomados dicionários do Brasil e de Portugal deem estes verbos como sinônimos, convém anotar a sutil diferença de significados.
O verbo DESTROCAR significa DESFAZER ou ANULAR uma troca. Na verdade, DESTROCAR só estaria correto no sentido de “desfazer a troca de” alguma coisa ou algo.
Ex.: Gaudêncio se arrependeu da compra e foi à loja DESTROCAR a mochila.
O verbo TROCAR, por sua vez, significa realizar um PERMUTA, INVERTER, SUBSTITUIR.
Ex.: É possível TROCAR esta mochila por outra?
Nada obstante, como é referido por alguns estudiosos do idioma, “destrocar” é usado com o mesmo sentido de “trocar” no registro mais popular, mais informal, familiar, dando-lhe assim um valor intensivo.
A Língua Portuguesa tem lá seus caprichos...