Observação :  Todas essas mudanças  ainda nos confundem, cada um escreve da maneira que quiser e que sabe aqui.

Mesmo estando em um espaço para escrita todos nós podemos errar. O corretor do celular que o diga.

Apenas um texto explicativo de todas essas variações, enfatizo que não é de minha autoria. 

 

 

Novo Acordo Ortográfico

 

O Acordo Ortográfico é o tratado internacional que regulou a ortografia da língua portuguesa nos países em que esse idioma é oficial, trazendo várias alterações.

 

O novo Acordo Ortográfico não é tão novo assim. A proposta existe desde 1990, mas foi adotada em território brasileiro apenas em 2009. Houve um período de adaptação de alguns anos até que, em 2016, as regras antigas fossem oficialmente desconsideradas, passando a valer apenas as regras dispostas no Novo Acordo. Ele é apenas ortográfico, portanto, restringe-se à escrita.


 

Resumo sobre o novo Acordo Ortográfico

 

  • O chamado novo Acordo Ortográfico é um tratado internacional que começou a ser discutido em 1990.
  • No Brasil, foi adotado oficialmente apenas em 2009, passando a ser obrigatório em 2016.
  • Dentre as principais alterações, temos a retirada do trema e do acento diferencial em alguns casos, as mudanças de acentuação em ditongos, as mudanças no uso do hífen e o acréscimo das letras k, w e y ao alfabeto.


Por que o novo Acordo Ortográfico foi criado?

 

O Acordo Ortográfico visou à simplificação de algumas regras de ortografia da língua portuguesa, com o objetivo de padronizar e  unificar a grafia do idioma nos diversos países que o têm como língua oficial, os países lusófonos. São eles: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, Portugal e Timor-Leste.


 

O que mudou com o novo Acordo Ortográfico?

Agora, veja o que mudou especificamente na grafia brasileira.

→ Regras do novo Acordo Ortográfico em relação à acentuação

Entre as alterações na acentuação, temos aquelas em ditongos e a que se refere ao uso de trema e do acento diferencial.

◦ Ditongos abertos -ei e -oi

Em palavras paroxítonas (palavras que possuem tonicidade na penúltima sílaba), a acentuação foi retirada quando há ditongo aberto -ei e -oi. Veja:

 

 

Grafia desatualizada
(ANTES do Acordo Ortográfico)

 

 

Grafia atual
(APÓS o Acordo Ortográfico)

 

 

idéia

 

 

ideia

 

 

platéia

 

 

plateia

 

 

européia

 

 

europeia

 

 

jibóia

 

 

jiboia

 

 

jóia

 

 

joia

 

 

heróico

 

 

heroico

 

 

 

◦ Ditongos com vogal repetida

Em palavras paroxítonas com vogal repetida, não há mais acento.

 

Grafia desatualizada
  (ANTES do Acordo Ortográfico)

 

 

       Grafia atual

           (APÓS o Acordo Ortográfico)

 

 

dêem

 

 

deem

 

 

lêem

 

 

leem

 

 

prevêem

 

 

preveem

 

 

vêem

 

 

veem

 

 

entôo

 

 

entoo

 

 

enjôo

 

 

enjoo

 

 

vôo

 

 

voo

 

◦ Vogais -i e -u após ditongos

Em paroxítonas com vogais -i e -u aparecendo após ditongos, deixa de haver acento.

 

Grafia desatualizada
(ANTES do Acordo Ortográfico)

 

 

Grafia atual
(APÓS o Acordo Ortográfico)

 

 

baiúca

 

 

baiuca

 

 

feiúra

 

 

feiura

 

◦ Trema

O trema é um sinal gráfico que deixa de ser usado oficialmente em palavras da língua portuguesa ou aportuguesadas.

 

Grafia desatualizada
(ANTES do Acordo Ortográfico)

 

 

Grafia atual
(APÓS o Acordo Ortográfico)

 

 

lingüiça

 

 

linguiça

 

 

conseqüência

 

 

consequência

 

 

bilíngüe

 

 

bilíngue

 

 

tranqüilo

 

 

tranquilo

 

 

pingüim

 

 

pinguim

 

Importante: O trema permanece quando se tratar de nomes próprios estrangeiros. Ex.: Bündchen.

◦ Acento diferencial

O acento diferencial é outro sinal gráfico que deixa de existir em alguns casos. A distinção entre palavras de mesma grafia ocorrerá pelo contexto.

 

Grafia desatualizada
(ANTES do Acordo Ortográfico)

 

 

Grafia atual
(APÓS o Acordo Ortográfico)

 

 

pára

 

 

para

 

 

pêlo

 

 

pelo

 

 

péla

 

 

pela

 

 

apóio

 

 

apoio

 

Note que, com exceção do primeiro caso, os demais não costumam ocorrer no Brasil com acentuação, sendo mais comuns em outros países lusófonos.

Importante: Mantém-se o acento diferencial nos seguintes pares de palavras:

  • Pôr (verbo) e por (preposição):

Pôr (verbo)
Vou pôr o livro em cima da mesa.

Por (preposição)
Vou por esse caminho para chegar mais rápido.

  • Pôde (conjugação no tempo passado) e pode (conjugação no tempo presente):

Pôde (passado)
Ele não pôde vir ontem, mas mandou lembranças.

Pode (presente)
Ele não pode vir aqui agora, mas vai tentar mais tarde.

  • Dá (verbo) e da (preposição):

Dá (verbo)
Ela dá uma atenção especial àquela criança.

Da (preposição)
Aquele carro é da minha avó.

  • Dê (verbo) e de (preposição):

Dê (verbo)
Espero que dê tudo certo!

De (preposição)
Ela gosta muito de ir à praia.

  • Algumas formas verbais no singular e no plural:
    • Tem (conjugação na 3ª pessoa do singular) e têm (conjugação na 3ª pessoa do plural):

Tem (singular)
Ela tem um jeito muito humilde.

Têm (plural)
Os dois têm muito em comum.

  • Vem (conjugação na 3ª pessoa do singular) e vêm (conjugação na 3ª pessoa do plural):

Vem (singular)
Ele já vem trabalhar amanhã.

Vêm (plural)
As duas confirmaram que vêm amanhã.

  • Mantém (conjugação na 3ª pessoa do singular) e mantêm (conjugação na 3ª pessoa do plural):

Mantém (singular)
Ele mantém sua mesa muito organizada.

Mantêm (plural)
Ana e João mantêm suas contas em dia.

  • Intervém (conjugação na 3ª pessoa do singular) e intervêm (conjugação na 3ª pessoa do plural):

Intervém (singular)
Ela intervém na situação à medida que intervenções são necessárias.

Intervêm (plural)
Os dois intervêm constantemente em situações que não lhes dizem respeito.

Além disso, o acento diferencial permanece facultativo nos seguintes casos: forma/fôrma, cantamos/cantámos, demos/dêmos e estudamos/estudámos.

→ Regras do novo Acordo Ortográfico em relação ao hífen

Dentre as alterações nas regras de uso do hífen, temos aquelas relacionadas à formação de palavras com prefixo, às palavras compostas, às locuções e à colocação pronominal.

◦ Palavras com prefixo

A partir do acordo, foi padronizado que haverá hífen quando o prefixo terminar com a mesma letra com que começa o segundo elemento ou quando esse segundo elemento começar com h. Nos demais casos, os dois elementos são escritos juntos, sem hífen, sendo que, caso o prefixo termine em vogal e o segundo elemento comece com r ou s, estas consoantes dobram.

 

Grafia desatualizada
(ANTES do Acordo Ortográfico)

 

 

Grafia atual

(APÓS o Acordo Ortográfico)

 

 

interregional

 

 

inter-regional

 

 

microondas

 

 

micro-ondas

 

 

auto-estima

 

 

autoestima

 

 

auto-retrato

 

 

autorretrato

 

 

anti-social

 

 

antissocial

 

◦ Palavras compostas

Com o acordo, o hífen deixou de ser utilizado em palavras compostas por justaposição, sem elementos de ligação, nos casos em que se perdeu a noção de formação de palavra composta.

 

Grafia desatualizada
(ANTES do Acordo Ortográfico)

 

 

Grafia atual

(APÓS o Acordo Ortográfico)

 

 

pára-quedas

 

 

paraquedas

 

 

pára-lamas

 

 

paralamas

 

 

manda-chuva

 

 

mandachuva

 

◦ Locuções

O hífen também deixou de ser utilizado em locuções substantivas, adjetivas, adverbiais, pronominais, prepositivas, conjuncionais etc.

 

Grafia desatualizada
(ANTES do Acordo Ortográfico)

 

 

Grafia atual
(APÓS o Acordo Ortográfico)

 

 

dia-a-dia

 

 

dia a dia

 

 

fim-de-semana

 

 

fim de semana

 

 

sala-de-estar

 

 

sala de estar

 

 

cão-de-guarda

 

 

cão de guarda

 

Importante: Algumas locuções permaneceram com hífen por terem essa forma consagrada no idioma, sendo exceções à regra. Exemplos: “cor-de-rosa”, “mais-que-perfeito”, “pé-de-meia”.

Acesse também: Por do sol, por-do-sol, pôr-do-sol ou pôr do sol — qual é o certo?

◦ Colocação pronominal

O hífen deixou de ser usado em formas monossilábicas do verbo “haver” quando acompanhadas da preposição “de”.

 

Grafia desatualizada
(ANTES do Acordo Ortográfico)

 

 

Grafia atual
(APÓS o Acordo Ortográfico)

 

 

hei-de

 

 

hei de

 

 

hás-de

 

 

hás de

 

 

há-de

 

 

há de

 

 

hão-de

 

 

hão de

 

→ Regras do novo Acordo Ortográfico em relação à dupla grafia

Algumas palavras passam a aceitar dupla grafia. Ainda que, no Brasil, seja mais comum apenas uma delas, a outra também pode ser utilizada sem ferir a norma-padrão da língua portuguesa. São elas:

antônimo/antónimo

bebê/bebé

gênero/género

purê/puré

sinônimo/sinónimo

Importante: Alguns pares de palavras ficaram com acentuação diferente no Brasil e em Portugal. Aqui, é preciso atentar-se à regra do país em que se escreve.

 

Grafia brasileira

 

 

Grafia portuguesa

 

 

enxágue

 

 

enxague

 

 

averígue

 

 

averigue

 

 

apazígua

 

 

apazigua

 

→ Regras do novo Acordo Ortográfico em relação às maiúsculas e às minúsculas

A minúscula deve ocorrer em nomes de dias, meses, estações de ano, pontos cardeais indicando direção, e nas expressões genéricas “fulano”, “beltrano”, “sicrano”.

 

domingo

 

 

verão

 

 

segunda-feira

 

 

outono

 

 

sábado

 

 

norte

 

 

janeiro

 

 

noroeste

 

 

julho

 

 

fulano

 

 

novembro

 

 

beltrano

 

Já as maiúsculas permanecem em nomes próprios, em nomes de festividades, em pontos cardeais indicando região.

 

João

 

 

Carnaval

 

 

Maria

 

 

Natal

 

 

Ceará

 

 

região Sudeste

 

 

Manaus

 

 

região Centro-Oeste

 

É optativo o uso de maiúscula em nomes de obras, contanto que a primeira ocorra obrigatoriamente em maiúscula. Exemplos:

Memórias de um sargento de milícias/Memórias de um Sargento de Milícias

Memórias póstumas de Brás Cubas/Memórias Póstumas de Brás Cubas

→ Alterações do novo Acordo Ortográfico em relação ao alfabeto

Antes do acordo, as letras k, w e y não faziam parte do alfabeto oficial, sendo consideradas estrangeiras. Após o acordo, as três letras foram incorporadas oficialmente ao alfabeto da língua portuguesa.

Diferença entre reforma ortográfica e acordo ortográfico

  • Reforma ortográfica: é um conjunto de alterações drásticas nas regras de ortografia de um idioma.
  • Acordo ortográfico: é um tipo de reforma ortográfica em que vários países regulam as mudanças necessárias no idioma que têm em comum.

 

AdriSill e Mundo da Educação
Enviado por AdriSill em 25/10/2023
Reeditado em 27/10/2023
Código do texto: T7916656
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2023. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.