EMPREGO DA CRASE
Crase significa contração de a (preposição):
1. com a, as (artigos definidos):
Ele obedece a ... a lei (a + a = à) — Ele obedece à lei.
Ele obedece a ... as leis (a + as = às) — Ele obedece às leis.
2. com o a inicial dos pronomes demonstrativos aquele, aquela, aqueles, aquelas, aquilo:
Entreguei o relatório àquele funcionário.
Ofereça bolo àquela menina.
Contaram a verdade àqueles alunos?
Ele referia-se àquelas moças.
Não prestarei atenção àquilo.
Emprega-se a Crase
Diante de nomes femininos que exigem artigo, quando o verbo pede preposição a:
Ela foi à praia.
Diante de nomes femininos de estados, países e continentes, se esses nomes aceitam artigos:
Vou à Bahia.
Vou à Itália.
Vou à Ásia.
Vou à Itália.
Vou à Ásia.
Na contração da preposição a com o a inicial dos demonstrativos AQUELE (S), AQUELA (S), AQUILO:
Sê útil àqueles que te rodeiam.
Enviei os papéis àquela moça que trabalha com você.
Refiro-me àquilo que conversamos ontem.
Enviei os papéis àquela moça que trabalha com você.
Refiro-me àquilo que conversamos ontem.
Nas locuções adverbiais formadas com palavras femininas, com exceção das de instrumento:
Partiremos à noite.
MAS: Ela só escreve a tinta.
MAS: Ela só escreve a tinta.
Nas locuções prepositivas formadas com palavras femininas:
Ele vive à custa do pai.
Ela canta à maneira de seu professor.
Observação — as locuções À MANEIRA DE e À MODA DE podem aparecer incompletas:
Ele usa bigodes à Carlitos.
Preparavam bifes à milanesa.
Ela canta à maneira de seu professor.
Observação — as locuções À MANEIRA DE e À MODA DE podem aparecer incompletas:
Ele usa bigodes à Carlitos.
Preparavam bifes à milanesa.
Nas locuções conjuntivas formadas com palavras femininas:
À medida que o tempo passa, torno-me melhor.
À proporção que anoitecia, o frio aumentava.
À proporção que anoitecia, o frio aumentava.
Antes dos numerais, quando indicam horas:
Chegaremos às oito horas.
Quando estão subentendidas as palavras Faculdade, Universidade, Empresa ou Companhia:
Ele foi à Celso Lisboa.
Pretendem ir à Globo.
É Facultativo o Emprego da Crase
Pretendem ir à Globo.
É Facultativo o Emprego da Crase
Diante de nomes próprios femininos de pessoas:
Dei um presente a (à) Marli.
Diante de pronomes possessivos femininos:
Entreguei o embrulho a (à) sua tia.
Não se Emprega a Crase
Não se Emprega a Crase
diante de nomes masculinos:
Marta comprou a casa a prazo.
Diante de verbos:
Temos uma conta a pagar.
Diante de ELA, MIM, QUEM, CUJA, ESTA, ESSA:
Dissemos a ela que era tarde.
Ofereceram o cargo a mim.
A amiga a quem mais estimo é você.
A aluna a cuja mãe falamos é aquela.
Vais a esta farmácia?
Diga a essa menina que venha aqui.
Ofereceram o cargo a mim.
A amiga a quem mais estimo é você.
A aluna a cuja mãe falamos é aquela.
Vais a esta farmácia?
Diga a essa menina que venha aqui.
Diante dos pronomes de tratamento:
Referiam-se a Vossa Excelência.
Observação — constituem exceção os pronomes de tratamento SENHORA e SENHORITA:
As rosas pertencem à senhora?
As crianças obedecerão à senhorita.
Observação — constituem exceção os pronomes de tratamento SENHORA e SENHORITA:
As rosas pertencem à senhora?
As crianças obedecerão à senhorita.
Diante da palavra DONA:
Emprestei o livro a dona Heloísa.
Antes de nome que, embora feminino, é tomado em sentido genérico:
Refiro-me a meninas.
Antes da palavra TERRA, quando antônima de “bordo“:
O navio atracou e todos foram a terra.
MAS: Ele deseja ir à terra de seus avós.
O astronauta regressou à Terra.
MAS: Ele deseja ir à terra de seus avós.
O astronauta regressou à Terra.
Diante de pronomes indefinidos:
Não comparecemos a nenhuma reunião.
Diante da palavra CASA, quando não determinada:
Chegamos a casa com Maria.
MAS: Chegamos à casa de Pedro.
MAS: Chegamos à casa de Pedro.
Diante de nomes de cidades, quando não determinados:
Irás a Campinas?
MAS: Irás à bela Brasília.
MAS: Irás à bela Brasília.
Diante da palavra UMA, a não ser que signifique “uma hora“:
Falei a uma funcionária da loja.
MAS: O filme começa à uma.
MAS: O filme começa à uma.
Com a palavra DISTÂNCIA , quando não determinada:
Víamos o lago a distância.
MAS: Víamos o lago à distância de dez metros.
MAS: Víamos o lago à distância de dez metros.
Com expressões formadas por palavras repetidas:
Eles ficaram cara a cara.