Traduzindo estrangeirismos

e-mail = correio eletrônico

hamburger = hamburguês

self-service = auto-serviço

mouse = rato ou ratinho

site = página

pizza = (aportuguesando a grafia) pitza

tsunami = maremoto

shopping center = centro comercial

hot-dog = cachorro quente

link = ligação

impeachment = impedimento

fake news = notícias falsas

Vamos começar a utilizar o nosso idioma? Ou senão, aspear os estrangeirismos?