Traduzindo estrangeirismos
e-mail = correio eletrônico
hamburger = hamburguês
self-service = auto-serviço
mouse = rato ou ratinho
site = página
pizza = (aportuguesando a grafia) pitza
tsunami = maremoto
shopping center = centro comercial
hot-dog = cachorro quente
link = ligação
impeachment = impedimento
fake news = notícias falsas
Vamos começar a utilizar o nosso idioma? Ou senão, aspear os estrangeirismos?