Dúvidas de Português - Contato ou contacto
A princípio:
As duas palavras existem na língua portuguesa e estão corretas:
A palavra contato é a mais utilizada no português do Brasil. A palavra contacto é a mais utilizada no português de Portugal.
Contato ou contacto significa toque, convívio ou junção. Pode significar também um profissional que representa uma agência de propaganda para um cliente ou uma pessoa a quem ligamos quando precisamos de algum tipo de ajuda em que essa pessoa pode auxiliar.
Exemplos com contato
Entre em contato com minha secretária, por favor.
Esses fios não podem estar em contato.
Eu perdi o contato com esta minha amiga de infância há muitos anos.
Exemplos com contacto
Entre em contacto com minha secretária, por favor.
Esses fios não podem estar em contacto.
Eu perdi o contacto com esta minha amiga de infância há muitos anos.
Contato e contacto:
São palavras sinônimas de tato, toque, comunicação, ligação, conexão, união, convívio, convivência, proximidade, entre outras.
Contato e contacto: Novo Acordo Ortográfico Os substantivos masculinos contato e contacto têm sua origem na palavra em latim contactu.
Para os falantes brasileiros o "c" sofreu evolução e para os falantes portugueses o "c" permaneceu na palavra.
O mesmo ocorre com os verbos contatar e contactar.
Segundo o atual Acordo Ortográfico, as consoantes c e p que não se leem nas palavras deverão ser abolidas. Isso leva a que haja a existência de palavras com grafia alternativa, ou seja, com duas grafias, devido às divergências de articulação entre os falantes.
Quando há oscilação na pronúncia das consoantes, admitem-se as duas formas: contato e contacto; contatar e contactar; caraterística e característica; setor e sector ... … Com o Novo Acordo, a consoante ‘c’ desapareceu de algumas palavras, mas permaneceu em outras. Conforme a regra, as consoantes que se leem deverão ser mantidas: pacto; opção; convicção; …
Nota:
Essa regra causou mais alterações no português de Portugal do que no português do Brasil.
*Apenas minha posição pessoalíssima: Sempre escrevi e continuarei escrevendo contacto [com “c”] - é o caso da omissão de consoantes que já pude ver em muitas publicações: a palavra corrupto sem o “p” - que coisa mais sem graça, além de já ser a pior desgraça jamais vista no Brasil, ainda querem deixar a palavra pior...??
Até a próxima.
A princípio:
As duas palavras existem na língua portuguesa e estão corretas:
A palavra contato é a mais utilizada no português do Brasil. A palavra contacto é a mais utilizada no português de Portugal.
Contato ou contacto significa toque, convívio ou junção. Pode significar também um profissional que representa uma agência de propaganda para um cliente ou uma pessoa a quem ligamos quando precisamos de algum tipo de ajuda em que essa pessoa pode auxiliar.
Exemplos com contato
Entre em contato com minha secretária, por favor.
Esses fios não podem estar em contato.
Eu perdi o contato com esta minha amiga de infância há muitos anos.
Exemplos com contacto
Entre em contacto com minha secretária, por favor.
Esses fios não podem estar em contacto.
Eu perdi o contacto com esta minha amiga de infância há muitos anos.
Contato e contacto:
São palavras sinônimas de tato, toque, comunicação, ligação, conexão, união, convívio, convivência, proximidade, entre outras.
Contato e contacto: Novo Acordo Ortográfico Os substantivos masculinos contato e contacto têm sua origem na palavra em latim contactu.
Para os falantes brasileiros o "c" sofreu evolução e para os falantes portugueses o "c" permaneceu na palavra.
O mesmo ocorre com os verbos contatar e contactar.
Segundo o atual Acordo Ortográfico, as consoantes c e p que não se leem nas palavras deverão ser abolidas. Isso leva a que haja a existência de palavras com grafia alternativa, ou seja, com duas grafias, devido às divergências de articulação entre os falantes.
Quando há oscilação na pronúncia das consoantes, admitem-se as duas formas: contato e contacto; contatar e contactar; caraterística e característica; setor e sector ... … Com o Novo Acordo, a consoante ‘c’ desapareceu de algumas palavras, mas permaneceu em outras. Conforme a regra, as consoantes que se leem deverão ser mantidas: pacto; opção; convicção; …
Nota:
Essa regra causou mais alterações no português de Portugal do que no português do Brasil.
*Apenas minha posição pessoalíssima: Sempre escrevi e continuarei escrevendo contacto [com “c”] - é o caso da omissão de consoantes que já pude ver em muitas publicações: a palavra corrupto sem o “p” - que coisa mais sem graça, além de já ser a pior desgraça jamais vista no Brasil, ainda querem deixar a palavra pior...??
Até a próxima.