Bom senso ou bom-senso?

Dicionaristas da Língua Portuguesa estão complicando tudo. Será que eles sabem o que estão fazendo? Existem as duas escritas: “bom senso” (sem hífen) e “ bom-senso” (com hífen). Vejamos:

O “Novíssimo Aulete: dicionário contemporâneo da língua portuguesa” (2011) registra o verbete “bom-senso” (com hífen). Significado de “bom-senso” nesse dicionário: “Aptidão de distinguir o que é razoável e lógico, factível, adequado etc. entre diferentes alternativas”. Obs.: Não gostei dessa definição.

O livro “Literatura em contexto: a arte literária luso-brasileira”, 2012, de Clenir Bellezi de Oliveira, na página 296, grafa “bom-senso” (com hífen): “Venceu o bom-senso de Alencar...”

O “Dicionário Brasileiro Globo” (1999) não registra o verbete “bom-senso” (com hífen). No entanto, no verbete “juízo”, encontramos: “bom-senso” (com hífen).

No “Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa” (2004) não se encontra o verbete “bom-senso” (com hífen). No verbete “senso”, encontra-se “bom senso” (sem hífen).

O “Aurélio Júnior: dicionário escolar da língua portuguesa”, 2011, 6º ao 9º ano, não registra o verbete “bom-senso” (com hífen). No verbete “senso”, encontra-se “bom senso” (sem hífen): “Capacidade de distinguir entre o certo e o errado; juízo”.

O “Saraiva Jovem: dicionário da língua portuguesa”, 2010, 6º ao 9º ano, apresenta o verbete “bom-senso” (com hífen).

O “Dicionário Escolar da Academia Brasileira de Letras: língua portuguesa”, 2011, 6º ao 9º ano, não registra o verbete “bom-senso” (com hífen). No verbete “senso”, ele registra: “Bom senso: capacidade de julgar o que é bom e o que é ruim; equilíbrio: O uso do bom senso ajuda as nossas escolhas”.

O “Dicionário da Língua Portuguesa Evanildo Bechara”, 2011, de Evanildo Bechara, também não registra o verbete “bom-senso”, com hífen. No verbete “senso”, encontramos: “Bom senso: Capacidade de avaliar ou julgar de modo correto e ponderado”.

No “Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa”, 2009, não encontramos o verbete “bom-senso”, com hífen. No verbete “senso”, encontramos: “Bom senso: capacidade ou poder de distinguir o verdadeiro do falso, o bom do mau, o bem do mal; julgamento correto e equilibrado”.

Vemos, portanto, que a língua portuguesa se encontra numa triste situação. Eu prefiro escrever “bom senso”, sem hífen. Não está fácil ser professor de língua portuguesa.

Domingos Ivan Barbosa
Enviado por Domingos Ivan Barbosa em 11/08/2015
Reeditado em 11/08/2015
Código do texto: T5342967
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2015. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.