Comentando essa "dúvida cruel" gramatical de uma de nossas colegas recantistas...
A colega recantista Zemary apresenta-nos, como dúvida a ser esclarecida, a seguinte situação :
Acabara de ler, em determinada fonte, uma passagem em
que constava :
"ENSINAR A BRINCAR".
Sabedora que é de que o verbo ENSINAR é transitivo (pede
como complemento um objeto direto e, como tal, NÃO pode ser seguido
por preposição), questiona se a forma correta não deveria ser.............
ENSINAR BRINCAR.
Para tal PERTINENTÍSSIMO questionamento, abrem-se a nosso ver duas possibilidades de resposta :
a) À luz da regência verbal - que, por sua vez está vinculada ao que
foi citado entre parênteses no antepenúltimo parágrafo acima - o
ponto de vista defendido pela referida colega (ENSINAR BRINCAR)
tem sustentação gramatical : "brincar" (que está posposto ao ver-
bo ensinar), apesar de, originalmente, também ser verbo, ainda
assim, nesse contexto específico, POR REPRESENTAR O OBJETO
DIRETO DO VERBO ENSINAR (quem ensina, ensina alguma coisa;
no caso, brincar), pode ser considerado um verbo com função de subs-
tantivo, tendo como correspondente sinônimo "brincadeira".
b) Por uma outra vertente (e por ser forma popular já consagrada),
estaria gramaticalmente incorreta, mas estilisticamente aceitável :s-
taríamos diante daquilo que chamamos de "objeto direto preposi-
cionado, como ocorre neste exemplo :
"O homem sacou DA arma sem mais nem menos".
(Observe que, a exemplo do verbo "ensinar" - objeto desta publi-
cação - que é transitivo direto e, como tal, só permite como com-
plemento objeto direto que não pode ser iniciado por preposição,
também o verbo "sacar" é transitivo direto. E,neste caso, sua regên-
cia correta deveria ser : "O homem sacou A arma...".
"Resumo da ópera" :
O gramaticalmente correto, no nosso entendimento, seria "Ensinar
brincar", por permitir esta pergunta que tem como resposta um objeto
direto :
Ensinar o quê (interrogação).