Ma sœur, je suis dans votre coeur! (Minha Irmã, Estou No Seu Coração!)
Je tiens à vous écrire cette lettre
Pour dire que tu me manques.
Donc, je pars cette vie
Dire que je suis ici.
J'ai pris soin de temps Ti
Jusqu'à n'oublierai jamais.
Donc, je vous ai enseigné les bonnes choses
Mais le Dieu Créateur qui apprennent.
Nos parents nous ont appris
Pour devenir de très bons amis.
Exhortant l'un l'autre
Et ils suivent également certaines pistes avec simplicité.
J'ai donc laissé cette fois
Je sais que vous êtes devenu seul.
Mais Dieu prendra soin de vous à moi
Et c'est aussi une partie de mon.
Maintenant vous suivez ce la bonne voie je vous ai enseigné
Et c'est ainsi qu'ils suivent mes conseils d'un Frère.
Suivez ce chemin de la vertu et de l'honneur
Et être fort et gagner ces combats avec détermination.
Maintenant, je vous dis une chose simple,
Mais très heureux et courageux.
Vous êtes un guerrier et honnête
Et ont donc pris de la valeur.
Je dis au revoir à Ti avec ces mots
Mais je vais vous respecter avec dévouement.
Se souvenir de moi et de mes paroles, en disant:
«Ma sœur, je suis votre cœur!"
Tradução:
"Quero escrever-te esta carta
Para dizer que estou com saudades de Ti.
Por isso, estou partindo desta vida
Para que penses que estou bem aqui.
"Eu cuidei de Ti na hora
Até que jamais esquecerá.
Por isso, te ensinei coisas boas
Mas do Deus Criador que aprenderá."
"Assim que eu parti nesta hora
Sei que ficastes sozinha.
Mas Deus cuidará de Ti para mim
E que também é uma parte minha.
Agora que está seguindo este caminho certo que te ensinei
E que assim seguirá o meu conselho de um Irmão.
Siga este Caminho Da Virtude e de Honra
E sejas forte nestas lutas e vença com Determinação."
"Agora que te digo uma coisa simples
Mas seja muito feliz e corajosa.
Tu és uma Guerreira e honesta
E assim tornaste valorosa."
"Despeço-me de Ti com estas palavras
Mas te respeitarei com Dedicação.
Lembre-se de mim e minhas palavras, dizendo:
"Minha Irmã, Estou No Seu Coração!"