Poesie sur Autun (langue française) e tradução

19:11 TRADUÇÃO

10.09.14 20:46

Poésie c'est la connexion Poesia é a conexão

Une espèce de passion Uma espécie de paixão

Une sorte de comédie Uma certa comédia

Elle peut aller loin Ela pode ir longe

Mon coeur se sent heureux O coração está feliz

Dans ce coin romain Neste lugar romano

La ville des enchantements A cidade das fantasias

En toutes sortes de couleurs; Em qualquer cor;

Les fleurs, le soleil et les champs As flores, o sol e as terras

Me rappellent mon enfance. Lembram a infância.

Donc les choses ont trop changé Mas as coisas mudaram

Les pensées changent sur cette ville Os pensares desta cidade

D'une superbe histoire romaine De uma especial historia

Avec de l'art de tout le genre. Romana de arte variada.

La vie n'est pas trop différente; A vida não é tão diferente;

Pourtant il faut vivre chaque journée Há que viver cada dia

Avec plein de bien-être et d'amour Com bem-estar e amor

Et des sacs infinies d'amitié. E sacos de amizade infinita.

Marie Thérèse Fil de Fer (pseudonimo francês) Thereza Green

Thereza Green
Enviado por Thereza Green em 02/07/2014
Reeditado em 25/11/2014
Código do texto: T4867126
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2014. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.