Comentando a questão "por que, para nós, ha (-veria) falha gramatical INGLESA no título abaixo ?
TÍTULO EM QUESTÃO :
"Os brothers restantes festejam a participação na finalís-
sima do BBB 14".
A falha, no nosso parco entendimento (CONSIDE-
RANDO QUE OS TRÊS FINALISTAS S Ã O MULHERES), está no empre-
go INADEQUADO do termo inglês "brothers". Como os três finalistas estão representados por MULHERES, a elas não pode ser colocado o designativo "brothers" (que se refere a forma MASCULINA). O correto seria SISTERS.
Assim interpretando, caberia a pergunta :
Por que, então, o termo "Big BROTHERS", sabendo-se que brothers
é termo que se refere à forma masculina ?
Aqui vai a nossa modesta resposta :
É que para esse programa são selecionados
HOMENS e MULHERES. E, considerando o que reza a gramática de
língua portuguesa, de que "quando houver homens e mulheres num
determinado contexto a concordância tomará por base a presença
MASCULINA", ainda que só haja 1 homem e 1000 mulheres.
Ocorre, porém, que este não foi o final do
BBB 14. Ele foi representado UNICAMENTE por pessoas do SEXO
FEMININO. Neste caso, no nosso entendimento (ainda que o nome
do programa seja BIG BROTHERS), o correto seria usar a forma
SISTERS, que indica o sexo/gênero feminino. (Destacamos que se
tal finalíssima estivesse representada por 2 mulheres e 1 homem, aí,
sim, deveria ser empregado o termo BROTHERS - considerando o
predomínio do masculino, na concordância nominal).
É isso...