Comentando criticamente sobre a frase "Traída, mulher mata marido envenenado"...
Para alguém mais descuidado, a frase acima é
totalmente inteligível (fácil de interpretar).
Mas, se nos aprofundarmos na análise sobre ela,
vamos notar que a interpretação dela fica semanticamente bastante comprometida pela inadequada localização do termo "envenenado" (no final da frase).
Tal termo localizado ali, permite (no mínimo) estas duas interpretações :
1) Por ter sido por ele traída, a esposa matou DUPLAMENTE o marido :
primeiro, por envenenamento; depois, por outros meios (facada, tiro,
pauladas, etc.)
2) Por ter sido por ele traída, a esposa matou o marido, quando ele
já dava sinais de envenenamento (que pode ter sido praticado por
outra pessoa).
É ou não é ?