Entornar ... (Cf. Derramar,2ª Acep.)
Dic.Português Latim (Francisco Torrinha),pág.488: "entornado, part. e adj. Derramado: effusus, Verg.; fusus, Cic.; defusus, Hor.; perfusus, Prop. // vinho entornado: fusa vina, Verg."
Logo, "fusa vina" (latim) nos dá em português "vinho entornado" ou "vinho derramado."
Latim: "Per caput aquam catidam perfundere" (português, cf. derramar, 2ª acep.):"Entornar [derramar] água quente sobre a cabeça".
Dic.Michaelis (2000), idem Michaelis on: "derramar1 (de2+ramo+ar2) ".... vtd 2 Entornar, verter, fazer correr (líquido) para fora: Derramar água. Derramou cerveja na mesa. Derramava azeite sobre a engrenagem...........// (Dic.Michaelis): entornar (lat tornare) vtd 1 Virar, emborcar, despejando o conteúdo: Entornar um balde d’água. vtd 2 Derramar, despejar (líquidos ou coisas miúdas)....."
Dic.de Verbos e Regimes (Francisco Fernandes): "Entornar transitivo....// Derramar; fazer extravasar: 'As correntes de lágrimas que entornas'....(Bocage) ...."
Dic.Caldas Aulete (5 vol.,5ª Ed.): "Derramar,v.tr. ...// Entornar, fazer correr (líquido) para fora do vaso que o contém: Derramado [=entornado] o vinho na toalha.... (Rebelo da Silva)....."
Dic.Português Latim (Francisco Torrinha), pág. 488: "entornar,tr.1 Deixar cair um líquido (dum vaso); fundere,Cic; effundere,Tac. // entornar água quente sobre a cabeça: per caput aquam catidam perfundere,Cels. (cf. derramar, acep.2ª)".