FORMAS VARIANTES
A língua portuguesa não é uma estrutura rígida. Ela nos apresenta muitas opções de expressão. Um exemplo do que eu digo são as formas variantes, ou seja, casos em que a pessoa que usa a língua escolhe a forma que quer usar. Importante, nesses casos, é saber qual a forma mais utilizada, ou mais aceita, ou mais adequada, para que o uso da língua seja eficiente.
As formas variantes nos ajudam a compreender as diversas possibilidades de comunicação oferecidas pela língua portuguesa, ou pela Língua Portuguesa.
A seguir, você terá o resultado de uma pesquisa séria, como sempre, que eu fiz. Para obter os resultados a seguir, eu consultei: o Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, ano 2004; o Grande Dicionário Unificado da Língua Portuguesa, da DCL, ano 2009; o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, ano 2009 (para mim, o mais completo sobre o nosso idioma); o Dicionário Didático de Língua Portuguesa. Editor responsável: Rogério de Araújo Ramos. 2ª edição 2011; o Dicionário Escolar da Língua Portuguesa, elaborado pela Academia Brasileira de Letras. Organizador: Evanildo C. Bechara. 2011; o Aurélio Júnior: dicionário escolar da língua portuguesa. 2ª edição 2011; Dicionário Escolar da Língua Portuguesa, de Domingos Paschoal Cegalla, ano 2008.
As formas variantes são palavras que têm o mesmo significado, mas grafias diferentes.
Sendo assim, você pode pronunciar e escrever:
ATELIÊ ou atelier.
Obs.: “Atelier” é palavra francesa. Ela é registrada por dicionários de língua portuguesa, mas prefira ATELIÊ.
Abdome ou abdômen. Pl.: abdomens e abdômenes.
Abobado ou abobalhado.
Abóbora ou abobra.
Aborígene ou aborígine.
AB-RUPTO ou abrupto.
Afeminado ou efeminado.
AFOITO ou afouto.
AFOITEZA ou afouteza.
ALUGUEL ou aluguer.
Arrebentar ou rebentar.
Assoalho ou soalho.
Assobiar ou assoviar.
Assoprar ou soprar.
Arremedar ou remedar.
Arrebitar ou rebitar.
Amídala ou amígdala.
Bebê ou bebé.
Bêbado ou Bêbedo.
BERINJELA ou beringela. Obs.: Muitos condenam a segunda grafia. No entanto, conforme o incomparável Dicionário Houaiss, “encontra-se o registro dessa palavra com G desde a sua entrada na língua portuguesa”.
Brabo ou bravo.
BISCOITO ou biscouto.
BILHÃO ou bilião.
Câimbra ou cãibra.
CATORZE ou QUATORZE.
COISA ou cousa.
Cociente ou quociente.
CORRUPTO ou corruto.
Cotidiano ou quotidiano.
Cota ou quota. Obs.: COTA no sentido de “quantia, parcela determinada de um todo, fração”, ressalta o Houaiss. A palavra COTA é empregada em muitos outros sentidos.
Covarde ou cobarde.
Cumular ou acumular.
Degelar ou desgelar.
Dependurar ou pendurar.
Derrubar ou derribar.
Entoação ou entonação.
Estalar ou estralar.
Espuma ou escuma.
ENFARTO, ENFARTE, INFARTO ou infarte. O computador não gosta da última rs.
FLECHA ou frecha.
FLECHAR ou frechar.
FLAUTA ou frauta.
HEIN ou hem.
Imorredouro ou imorredoiro.
Imundícia ou imundície.
Intersecção ou interseção. Obs.: Não confundir com “intercessão” (ato de interceder em favor de alguém, mediação).
Intricado ou intrincado.
Intricar ou intrincar.
Laje ou lajem.
Loiro ou louro (cor).
Maquiagem ou maquilagem.
Maquiar ou maquilar.
NENÊ, NENÉ, NENÉM ou nenen. Obs.: Você encontra esta última no “Grande Dicionário Unificado da Língua Portuguesa”.
Parêntese ou parêntesis (singular). Plural de parêntese: parênteses.
Prancha ou plancha.
Porcentagem ou percentagem.
Rastro ou rasto.
Relampear, relampejar, relampadejar, relampaguear ou relampadear.
REDEMOINHO, remoinho, redomoinho ou redemunho. Obs.: As duas últimas, você encontra no Houaiss.
Secionar ou seccionar.
TESOURO ou tesoiro.
TESOURA ou tesoira.
TREINAR ou trenar.
Toicinho ou toucinho.
TRILHÃO ou trilião.
TRÍADE ou tríada.
Xucro ou chucro.
Voleibol, volibol ou vôlei.
Xerox ou xérox.
Depois eu publicarei outras formas variantes.
Um abraço cordial!