Possíveis interpretações para a frase "Israel pretende libertar palestinos presos por dezenas de anos"...
Considerando-se o emprego da expressão "por de-
zenas de anos", estas seriam as possíveis interpretações para a frase :
1) Israel pretende libertar palestinos que, POR DEZENAS DE ANOS, estão presos .
2) Israel pretende libertar POR DEZENAS DE ANOS (no caso, a partir de
agora e esta libertação com DURAÇÃO DE DEZENAS DE ANOS) palestinos que estão presos (independente do tempo em que estão aprisionados)
Ou seja : A LOCALIZAÇÃO, na frase, DA EX-
PRESSÃO "POR DEZENAS DE ANOS" pode alterar significativamente o
sentido da frase, permitindo, conforme acima, mais de uma interpreta-
tação possível.
Concordam ?