ANJO DA GUARDA x ANJO-DA-GUARDA

Embora nossos dicionários não diferenciem essas conhecidas expressões, convém que se observem seus reais significados, recomendando-se — dissemos “recomendando-se” — o que se segue.

A primeira expressão — ANJO DA GUARDA [sem hífen] — refere-se à entidade espiritual. É o anjo encarregado por Deus de velar continuamente por uma alma humana em particular, defendendo-a e guiando-a.

Exemplo:

Gabriel é o anjo da guarda do Antigo Testamento. [sem hífen]

A segunda — ANJO-DA-GUARDA [com hífen] — é a expressão metafórica e se refere à pessoa que protege ou defende outra.

Exemplo:

Leudegunda, minha bela namorada, é meu anjo-da-guarda. [com hífen]

Obs.: A expressão “dê folga ao seu anjo-da-guarda” — de uso pouco corrente — é dirigida àqueles que agem de forma absurda, disparatada e que têm sempre por perto uma espécie de “anjo-da-guarda” para livrá-los de complicações e de determinadas situações.

“O objetivo das questões ou da discussão não deve ser a vitória e sim o aperfeiçoamento.” — Joseph Joubert (7 de maio de 1754 — 4 de maio de 1824) foi um escritor ensaista francês.

David Fares
Enviado por David Fares em 25/05/2013
Reeditado em 25/05/2013
Código do texto: T4308302
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2013. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.