Mais um caso de DIFERENÇA SEMÂNTICA nesse par de palavras, provocada pelo uso e não uso do hífen...
Veja :
DOR DE COTOVELO (sem hífen).
Empregado para indicar um incômodo nessa área,
provocado por algum tipo de contusão.
Ex.: Ao ser atingido nessa área, o garoto diz sentir
forte DOR DE COTOVELO esquerdo.
Como se pode atestar, trata-se de UM PROBLEMA
DE ORDEM F Í S I C A .
DOR-DE-COTOVELO (com hífen).
Empregado para indicar um ESTADO DE DEPRES-
SÃO (ou anormalidade psicológica), provocado por algum problema de ordem passional.
Ex.: Ao ser abandonado pela esposa que o tro-
cou por outro e por se julgar um bom marido, aquele nosso vizinho mer-gulhou numa profunda DOR-DE-COTOVELO.
Como se pode verificar, trata-se de uma situa-
ção em que fica patente (=claro) UM PROBLEMA EMOCIONAL (e não,
físico).