Mais um caso de DIFERENÇA SEMÂNTICA nesse par de palavras, provocada pelo uso e não uso do hífen...

Veja :

DOR DE COTOVELO (sem hífen).

Empregado para indicar um incômodo nessa área,

provocado por algum tipo de contusão.

Ex.: Ao ser atingido nessa área, o garoto diz sentir

forte DOR DE COTOVELO esquerdo.

Como se pode atestar, trata-se de UM PROBLEMA

DE ORDEM F Í S I C A .

DOR-DE-COTOVELO (com hífen).

Empregado para indicar um ESTADO DE DEPRES-

SÃO (ou anormalidade psicológica), provocado por algum problema de ordem passional.

Ex.: Ao ser abandonado pela esposa que o tro-

cou por outro e por se julgar um bom marido, aquele nosso vizinho mer-gulhou numa profunda DOR-DE-COTOVELO.

Como se pode verificar, trata-se de uma situa-

ção em que fica patente (=claro) UM PROBLEMA EMOCIONAL (e não,

físico).

pedralis
Enviado por pedralis em 02/05/2013
Código do texto: T4270164
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2013. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.