Estão Fazendo Tempestade Em Copo D' Água
Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, 1999 ( Academia Brasileira de Letras): " Copo-d'água, s. m.f. Copo de água."
Dic. da Língua Portuguesa,p.538, Antenor Nascentes: " Copo ( 'Kopu) S.m. Vaso, geralmente de vidro ou de metal, de forma cilíndrica ou de tronco de cone, com pé ou sem ele, sem asa, no qual se tomam bebidas, tais como água, leite, vinhos, cervejas, refrescos etc. CONTEÚDO DE UM COPO: BEBI UM COPO D'ÁGUA....
Copo-d'água [ no mesmo dicionário de Antenor Nascentes ] ('Kopu 'dogwa) S.m. Pequena coleção oferecida a pessoas a quem se deseja obsequiar."
Dic.Aulete,p.943:
"Copo,s.m. vaso para beber.....O CONTEÚDO DE UM COPO: Bebeu três copos de vinho........
copo-d'água 1,s.f. (Bras.) planta gencianácea de propriedades medicinais.....
copo-d'água 2,s.m. (Bras.) pequena colação que se oferece a quem se deseja obsequiar;beberete." (Dic.Caldas Aulete, 5a edição.)
Dic.Morais,p.708: " De, prepo....; o CONTEÚDO e a repleção: 'um copo de água'...."
Dic.Port.Latim,p.221, Francisco Torrinha: " Copo m.1. Vaso por onde se bebe....// Um copo DE água....// beber um copo: poculum exhaurire...."
Como disse anteriormente, NÃO HÁ NADA QUE JUSTIFIQUE TAMANHA BOBAGEM:
" Recordações do Escrivão Isaías Caminha" de Lima Barreto: "...Tendo o Floc e o Oliveira cessado de falar, alguém perguntou-lhe: - Dr. Lobo, como é certo: um copo D’água ou um copo com água? O gramático descansou a pena, tirou o pince-nez de aros de ouro, cruzou os braços em cima da mesa e disse com pachorra e solenidade: - Conforme: Se se tratar de um copo cheio, é um copo D’água; se não estiver perfeitamente cheio, um copo COM água. Explanou exemplos, mas não pode levá-los à dezena, pois alguém apontou na porta, o que mereceu uma exclamação do Aires d’Ávila: o Veiga!...."
Eduardo Carlos Pereira: " Com. A preposição com do latim cum, traz a ideia geral de ajuntamento, e indica as seguintes relações: 1.... 7a CONTEÚDO: Copo COM água ( CF ) copo d'água...." ( Gramática Histórica, 1935).
-E para quem não sabe a abreviatura " CF " usada aí por Eduardo Carlos Pereira significa " CONFORME ", e " CONFORME ", homens de ciência, significa " O MESMO QUE O OUTRO. PERFEITAMENTE IGUAL." ( v.Aulete,Michaelis etc.)
Então dizer ou escrever copo "com" água, segundo Eduardo Carlos Pereira e muitos outros, é "CONFORME", é "PERFEITAMENTE IGUAL" dizer ou escrever copo d'água. A verdade é que esta "diferença" vista por Lima Barreto, via dr.Lobo, Sacconi etc nunca existiu.
Ora, homens de ciência, é manifestada a expressão copo "com" água, logo ela existe. Entretanto, "... ' COPO D'ÁGUA É FORMA MELHOR, MAIS SIMPLES E EUFÔNICA", ou seja, entre esta e aquela, "COPO D'ÁGUA É FORMA MELHOR, MAIS SIMPLES E EUFÔNICA" (= QUE SOA MELHOR, POR SER MAIS SIMPLES, POR SER A MELHOR). É isso que Carlos Henrique da Rocha Lima está CORRETAMENTE dizendo e ensinando.
Idem O professor dos professores: "....DESSAS BIZANTINICES [ FUTILIDADES um copo "com" água, uma caixa "com" fósforo ] são culpados os que aos fatos do idioma preferem os eflúvios [as exalações] da própria cachola" [da própria cabeça] ... NÃO HÁ MOTIVOS QUE EXIJAM A CONSTRUÇÃO,... 'um copo com água'... " (Dr. NAPOLEÃO MENDES DE ALMEIDA).
-Estão fazendo tempestade em copo d'água.Machado de Assis: "...O cocheiro esfriou e respondeu calado, metendo a mão no bolso para tinir a caixa DE fósforos;...." ( Conto - João Fernandes).//"...Capitu repetiu-os, acentuando alguns, como principais; e inquiria-me depois sobre eles, a ver se entendera bem, se não trocara uns por outros. E insistia em que pedisse com boa cara, mas assim como quem pede um copo DE água a pessoa que tem obrigação de o trazer...." (Dom Casmurro.)
" Formulário Ortográfico:O Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguêsa terá por base o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguêsa da Academia das Ciências de Lisboa, edição de 1940, consoante a sugestão do Sr. Ministro da Educação e Saúde, aprovada unanimemente pela Academia Brasileira de Letras, em 29 de janeiro de 1942. Para a sua organização se obedecerá rigorosamente aos itens seguintes:.............APÓSTROFO
44. Limita-se o emprego do apóstrofo aos seguintes casos:...
3.º - Indicar a supressão da vogal, JÁ CONSAGRADA PELO USO, em certas palavras compostas ligadas pela preposição de: COPO D'ÁGUA, (planta; lanche), galinha-d’água, mãe-d’água, olho-d’água, paud’água (árvore; ébrio), pau-d’alho, pau-d’arco, etc."
Novo Acordo Ortográfico ( 2009/ 2012 ): " Emprega-se o apóstrofo para assinalar, no interior de certos compostos, a elisão do e
da preposição de, em combinação com substantivos:borda-d’água , cobra-d’água,COPO D'ÁGUA,estre-la-d’alva, galinha-d’água,mãe-d’água, pau-d’água, pau-d’alho, pau-d’arco, pau-d’óleo."
NADA JUSTIFICA A EXPRESSÃO ERRADA E ILÍCITA: PEDIR UM COPO "com" ÁGUA. E exemplos da expressão correta "COPO D'ÁGUA, JÁ CONSAGRADA PELO USO", não nos faltam: Machado de Assis: "...Trazia-lhe um copo DE geleia..." (Iaiá Garcia). // Logo: Trazia-lhe um copo DE água ou um copo D'água.(Américo Paz)// Camilo Castelo Branco:"... Dão-me os senhores um copo DE água,..." ( Os Brilhantes do Brasileiro ).// Eça de Queiroz: "...Grita aí no corredor que me tragam um copo D'água bem fresca do Poço Velho..." ( A Ilustre Casa de Ramires ).// Júlio Ribeiro: "...Vá buscar um copo D'água..." ( A Carne).//Gonçalves Dias: "... trazei-nos depois um copo DE água. ...//... PAULA (com um copo DE água)...//...Quando levei aos lábios aquele copo DE água....( Leonor Mendonça).// Aluísio de Azevedo: "...Vou tomar um copo D’água enquanto esperamos...." ( O Cortiço ).// Gilberto Gil: "TRAGA-ME UM COPO D'ÁGUA, tenho sede// E essa sede pode me matar. MINHA GARGANTA PEDE UM POUCO D'ÁGUA."
... dicas úteis do Cassão (www. cassão. eti. br/ portal): ".... Poucas pessoas teimam em dizer 'copo com água', 'xícara com café'; 'litro com leite'.... O CORRETO, portanto, é: Bia pediu um copo DE água, uma xícara DE café e um litro DE leite."
Cegalla:"Metonímia:...o continente pelo conteúdo:Tomar uma taça de vinho...(Nov.Gramática,p.442).
Vitório Bergo,em Erros e Dúvidas de Linguagem (Editora Lar Católico,1959):"Copo de água?Expressão correta.É caso de metonímia,em que se emprega o continente pelo conteúdo. Há quem procure,pretensiosamente,corrigir a frase,dizendo copo com água.Isto não significa a mesma coisa,pois desta maneira se daria a medida da água,expressa pela preposição de.Comparem-se os exemplos seguintes."Ele tomou duas garrafas de cerveja". "Desperdiçou-se um frasco de essência."?"Fabricam por dia doze vidros de loção".?"comem semanalmente seis latas de marmelada".Ninguém substituiria de pela preposição com em tais frases,nas quais está expressa a medida da substância.Pela mesma razão é que se diz:Tomei um copo de água.Tomar um copo com água seria desastroso..."
Desta vez até os fraquíssimos, como Vitório Bergo etc,estão corretos.Por isso peça sempre um copo DE água ou um copo D'água. Beba sempre um copo DE água ou um copo D'água.Sirva sempre um copo D'água ou um copo DE água.
Rui Barbosa: "...O COMUM DOS HUMANOS INGERE UM COPO D'ÁGUA...." ( Obras Seletas, Vol.VII).
Machado de Assis:"...UM COPO D' ÁGUA: É USO ANTIGO,..." ( Teoria do Medalhão - Conto).
Dr.Napoleão Mendes de Almeida: " Copo d'água - CORRETO É O EMPREGO DA PREPOSIÇÃO DE EM EXPRESSÕES COMO ... 'um copo D'água',... NÃO HÁ MOTIVOS QUE EXIJAM A CONSTRUÇÃO,... 'um copo com água'... DESSAS BIZANTINICES [ FUTILIDADES 'um copo com água' ] são culpados os que aos fatos do idioma preferem os eflúvios [as exalações] da própria cachola" [da própria cabeça]. ( Dic.de Questões Vernáculas,p.68, ed.Caminho Suave, 1981.)