Dicas: A pé; de pé; em pé; à mão
Você anda "a pé?" O Dicionário Escolar da Língua Portuguesa (2008), de Domingos Paschoal Cegalla, registra: "É pertinho! Vamos a pé". O Aurélio (2004) registra: "Andar a pé"; "viajar a pé". Portanto, viaje a pé; ande a pé. Faz bem à saúde. Se andar "a pés" for correto, que alguém me diga. Eu ainda não sei. "A pé", no entanto, é correto. O leitor sabe: Andar "a pé" significa andar "com os próprios pés"; "caminhando".
"DE PÉ" e "EM PÉ" têm o mesmo significado. O falante opta. Pode optar. É correto.
"DE PÉ" significa "em posição vertical; erguido". Exemplo: "Sempre de pé, abaixou os olhos e nada respondeu". (Dicionário Escolar da Língua Portuguesa, 2008, de Domingos Paschoal Cegalla).
"DE PÉ": De acordo com o combinado. Ex.:"Nosso trato está de pé". (Houaiss)
Significa: "Firme, irredutível". Exemplo: "Mantém-se de pé nos seus propósitos belicosos". (Houaiss)
Significa "acordado": "Às seis horas, já estava de pé". (CEGALLA)
"EM PÉ": "Em posição vertical, de pé". (Houaiss)
Sendo assim, pode-se dizer: "Em pé" ou "de pé". Fique à vontade.
À MÃO, de acordo com o HOUAISS: "Ao alcance da mão; próximo": "Já que não havia uma caneta à mão, escreveu mesmo a lápis".
Segue-se: "Sem o recurso de máquinas; com a mão; manualmente". Exemplo: "Fez todo o trabalho à mão".
"Foi à biblioteca, tomou o livro que estava mais à mão." (Aurélio, 2004)
O último exemplo quer dizer: Foi à biblioteca, tomou o livro que estava ao alcance (mais perto).
"Ao redigir, tenha sempre um bom dicionário à mão." (Dicionário
Escolar da Língua Portuguesa, de Domingos Paschoal Cegalla)
À MÃO ARMADA: Usando arma, principalmente de fogo. Exemplo: "Assalto à mão armada". (HOUAISS)
IMPORTANTE:
Respeitosamente, eu digo: Não importa a oposição. O importante é agir corretamente. Existe sempre alguém disposto a criticar. Na dúvida, consulte um bom dicionário da atualidade.
Quem pode dizer com autoridade se é correto usar "em pé", "de pé"; "à mão"; "em mão(s)" é o Dicionário.
Pode registrar! Está tudo correto!
Desculpe-me, se eu lhe parecer vaidoso! Mas, infelizmente, é preciso dizer tudo isso, para que a minha partilha de conhecimentos tenha mais força.
MEU OBJETIVO:
Ajudar as pessoas que não conhecem algumas orientações linguísticas nem têm dicionários atualizados ou gramáticas em casa. Facilitar e divulgar o conhecimento. Partilhar o que posso partilhar, sem considerar-me melhor por fazer isso. Temos todos a mesma origem e o mesmo fim: o pó. Por isso, procuro ser humilde, mas a humildade, às vezes, desestabiliza determinadas pessoas que não gostam dela. A humildade tem força.
Agradeço ao Recanto das Letras este espaço que me foi concedido. Quero apenas partilhar. Não quero propor vãs discussões nem mostrar minhas opiniões linguísticas.
Escrevo o que se encontra nos dicionários e gramáticas. Todo professor deve fazer isso, para que as pessoas tirem suas conclusões e vivam melhor, escolhendo o que querem.
Nada do que digo sobre Língua Portuguesa é pessoal. Tudo está registrado nas obras que cito.
Obrigado!
Carpe diem!