O Verbo Transitivo Repele o Oblíquo Lhe
Caro Pedro, veja a incoerência. Dic.Michaelis,p.2101:
" transobjetivo(zo) adj. (trans+objetivo) Gram. Dizia-se do verbo TRANSITIVO DIRETO ou PRONOMINAL cuja significação só se completa com um predicativo; TRANSITIVO-PREDICATIVO. Aboliu-se essa denominação na atual N.G.B. Nesse caso considera-se o verbo simplesmente como TRANSITIVO ou PRONOMINAL."
Leia novamente COM MUITA ATENÇÃO: " TRANSOBJETIVO ADJ. GRAM. DIZIA-SE DO VERBO TRANSITIVO DIRETO OU PRONOMINAL."(Dic.Michaelis.) Sabemos todos: O VERBO TRANSITIVO REPELE O PRONOME OBLÍQUO LHE.
" Ribeiro (1933,p.24), em seu trabalho A Língua Nacional, ao comentar o trabalho de Morais e Silva, menciona que este em sua Gramática de 1802 inclui no seu ' léxico um grande número de vozes brasileiras ou portuguesas, já diferenciadas na AMÉRICA', muitas destas anotações sugeridas pela linguagem do Brasil: 'Por exemplo a das - Composições viciosas - em que se exemplificam: amo-lhe,adoro-lhe... modo de frasear que na parte de sintaxe parágrafo 11 CONDENA como 'ERROS DAS COLÔNIAS.'...."
Eduardo Carlos Pereira: " Autoriza o uso clássico ... -Chamei-o ilustre, chamei-lhe ilustre......... NOTA. Quer o sr. G.Bellegarde, em seus Vocábulos e Locuções da Língua Portuguesa, que seja incorreto dar ao verbo chamar, na acepção de apelidar, valor transitivo......
Esta última regência (chamei-lhe) é, de fato, mais comum entre os clássicos. Da outra (chamei-o), todavia, encontram-se também exemplos:........
Não se deve, pois, tachar de incorreta essa regência, que, embora não seja tão vulgarizada, MELHOR SE CONFORMA, ALIÁS, COM O CARÁTER TRANSITIVO DO VERBO, REVELADO EM SUA FORMA PASSIVA: Ele foi chamado sábio." (Gramática Expositiva.)
Ainda que sangrem dedos e corações: -" A REGÊNCIA QUE MELHOR SE CONFORMA COM O CARÁTER TRANSITIVO DO VERBO."
-Chamei-o[apelidei-o] solecista. Chamei-o[apelidei-o] sábio etc.
Nossos dicionários, salvo talvez um ou outro, não se deixaram levar por esta "autorização clássica", não caminharam com Epifânio Dias, nem fizeram afronta a Bellegarde, nosso Dom Quixote das letras, e ao invés de dar coices no vento com ele eliminaram logo tal banalidade, e CORRETAMENTE nos ofereceram e nos oferecem: "CHAMAR, APELIDAR, VERBO TRANSITIVO: 'Chamaram-no sábio' " (E.Carlos Pereira -Gramática Expositiva e Dicionários.) -"Chamaram-no o trincafortes" (Dic.Michaelis,Aulete,Cândido etc). -"Chamaram-no mentiroso" ( Júlio Ribeiro -Gramática). -"Chamei-o sábio" ( Dr.Napoleão.)
Cegalla (Novíssima Gramática - 1971): "....Principais verbos transobjetivos [transitivos diretos]... CHAMAR etc.
Obs. A NGB CONSIDERA ESTES VERBOS SIMPLESMENTE TRANSITIVOS."
-Homens de ciência, se o próprio Cegalla escreveu essa obs. na pág.257 em sua Gramática,1971; se os nossos próprios dicionários dão "chamar,apelidar,v. transitivo", como justificar o injustificável?
Sacconi (Gramática Em Tempo de Comunicação,p.250 - 1976):
"chamar.a) É transitivo indireto no sentido de apelidar, dar nome de: 'chamei-lhe covarde.'...."
Cegalla (Novíssima Gramática,p.257 - 1971): "....Obs. A NGB CONSIDERA ESTES VERBOS [julgar, chamar...] SIMPLESMENTE TRANSITIVOS."
-E como os nossos dicionários consideram o verbo chamar, apelidar?
É óbvio que se pudessem já teriam dado,tanto na NGB quanto nos dicionários,o que Sacconi arbitrariamente deu:"chamar.a) É transitivo indireto no sentido de apelidar...." Mas como o mundo e a gramática não se resumem apenas em Brasil e Portugal,tal bobagem além de errada é totalmente inútil.
Todavia, persistindo a dúvida ou o receio de se libertar de vez, eis a carta de alforria: " Vi-o rasgado. SEMPRE COLOCAMOS O OBLÍQUO O,COMPLEMENTO NATURAL DOS VERBOS TRANSITIVOS DIRETOS....NÃO VIMOS,POIS,RAZÃO PARA QUE SE CONSTRUAM ORAÇÕES COMO: 'Chamei-lhe sábio' MELHOR DIREMOS: Chamei-o sábio....Quem redige CHAMEI-LHE sábio procura justificar a construção na expressão com o nome ' chamei sábio ao senhor Faria', CONFUNDINDO OBJETO DIRETO PREPOSICIONADO COM OBJETO DIRETO. ENTRE ESSA FORMA,PORÉM,APESAR DE MAIS COMUM ENTRE OS CLÁSSICOS, E A OUTRA [chamei-o sábio] - OPINARÍAMOS NO CASO DE ESCOLHA PELA ÚLTIMA [chamei-o sábio], MAIS DE ACORDO COM A REGÊNCIA QUE SE TORNA PATENTE NA FORMA PASSIVA: ELE FOI CHAMADO SÁBIO." (Dic.de Questões Vernáculas - 1981 - Ed. Caminho Suave.) DOUTOR NAPOLEÃO MENDES DE ALMEIDA: "Chamar - Na acepção de apelidar, este verbo deve de preferência construir-se 'chamei-o sábio' - e não 'chamei-lhe sábio' nem 'chamei-lhe de sábio'...." (Gramática Metódica).