Eu A Chamo Anomalia Graúda
- ".... Da terra os naturais LHE chamam Gate." ( Os Lusíadas - Camões.) (-Eu A chamo anomalia graúda.)
- ".... Ninguém repare em eu LHES chamar cristãos...." ( Vieira - Sermão da Epifania - 1662.) (Idem.)
- "Durante quinze anos lutou por conservar intacta a independência da terra que lhe chamava rainha,....." ( Herculano - O Bobo.) (Idem.)
- "... Além disso, amava sobre todas as coisas e pessoas uma criatura linda, — a linda Eugênia, como LHE chamava,..." ( Machado - Helena,1876.) (Idem.)
- Dr.NAPOLEÃO: " Fizemo-lo presidente - ' Fizemos presidente do grêmio ao senhor Faria' ou ' Fizemos presidente do grêmio o senhor Faria.' Ambas as formas são certas: quer numa quer noutra, 'senhor Faria' é sempre objeto direto, embora no primeiro exemplo venha antecedido da preposição a: 'presidente do grêmio' é o predicativo do objeto direto do verbo fazer.
Ainda que gramaticamente, nada nos impeça de dizer 'Fizemos presidente do grêmio o senhor Faria', costuma-se, em exemplos semelhantes, fazer anteceder o objeto ao seu predicativo; 'Fizemos o senhor Faria presidente do grêmio,' 'Acho seu filho muito inteligente', 'julgo o aluno estudioso.'
A primeira maneira - Fizemos presidente do grêmio ao senhor Faria - com o objeto preposicionado depois de seu predicativo, é mais erudita, mas nem por isso mais correta.
Uma observação: Se na oração 'Fizemos o senhor Faria presidente' substituirmos o objeto direto pelo pronome oblíquo correspondente, teremos: Fizemo-lo presidente. Outros exemplos: Acha-o interessante. Julgo-o bom. Vi-o rasgado. SEMPRE COLOCAMOS O PRONOME O, COMPLEMENTO NATURAL DOS VERBOS TRANSITIVOS DIRETOS; não cogitamos da forma lhe, usada para verbos transitivos indiretos. NÃO VEMOS,POIS,RAZÃO PARA QUE SE CONSTRUAM ORAÇÕES COMO: ' chama-lhe sábio', ' fiz-lhe ciente' e outras; MELHOR DIREMOS: chamei-o sábio, fi-lo ciente, achei-o interessante.
Quem redige chamei-lhe sábio procura justificar a construção na expressão com o nome 'chamei sábio ao senhor Faria', CONFUNDINDO OBJETO DIRETO PREPOISICIONADO COM OBJETO DIRETO. ENTRE ESSA FORMA, PORÉM, APESAR DE MAIS COMUM ENTRE OS CLÁSSICOS, E A OUTRA - chamei-o sábio - OPINARÍAMOS NO CASO DE ESCOLHA PELA ÚLTIMA [chamei-o sábio], MAIS DE ACORDO COM A REGÊNCIA QUE SE TORNA PATENTE NA FORMA PASSIVA: Ele foi chamado sábio." (Dr.Napoleão Mendes de Almeida - Dic.de Questões Vernáculas,1981 -Ed.Caminho Suave.)
JOÃO RIBEIRO: - " .... Bellegarde, em seu livro Vocábulos e Locuções, e com ele quase todos os gramáticos, CONSIDERAM INCORRETO dar o pronome o como objeto direto do verbo chamar, QUANDO ESTE SE EMPREGA POR APELIDAR: - Chama-lhe audaz e não chama-o audaz. Na verdade, essa ANOMALIA é abonada pelos clássicos. A construção condenada é hoje, entretanto, mui seguida, pelos bons escritores, e ainda há pouco, o sr. J.R. escreveu: ' porque os reis já não existem e são pois naturezas problemáticas, como OS chama o crítico.'
Fr. Luis de Souza e Francisco de Morais usaram em tais casos não só do pronome LHE como também do pronome O, conforme os exemplos d'este último: ' Martires OS chamavam os companheiros.' (Vida do Arcebispo,1,14.)
' Não sabeis se OS chameis pilotos, se cocheiros, se cavalos.' (Idem.)......" (Gramática Portuguesa: Curso Superior - 1933 - João Ribeiro).
-Esta ANOMALIA tão bem denominada por João Ribeiro é abonada pelos clássicos e por QUASE todos os gramáticos.Porém, entre esta ABERRAÇÃO -chamei-"LHE"[apelidei-"LHE"] solecista - fico com CHAMEI-O[apelidei-O] solecista, juntamente com João Ribeiro (Gramática); Caldas Aulete (Dic.5a edição), Cândido de Figueiredo (Dic.),...., Júlio Ribeiro,..., DOUTOR NAPOLEÃO, e assim me posiciono:
O VERBO CHAMAR NO SENTIDO DE APELIDAR É TRANSITIVO DIRETO, CUJA REGÊNCIA EXIGE SEUS RESPECTIVOS COMPLEMENTOS DIRETOS, OS QUAIS EM LATIM VÃO PARA O CASO ACUSATIVO E NÃO PARA O CASO DATIVO [OBJETO INDIRETO EM PORTUGUÊS].
JÚLIO RIBEIRO: ( PARÁGRAFO 351, pág.200 ): " Quando um verbo de predicação incompleta e transitivo ou está na voz ativa, o complemento do predicativo fica em relação atributiva para com o objeto do verbo,ex.: comprei o pano vermelho - CHAMEI-O MENTIROSO.
Parágrafo 350: " Quando um verbo de predicação incompleta é intransitivo ou está na voz passiva, o complemento do predicativo, substantivo ou adjetivo, fica em relação predicativa para com o sujeito da sentença, ex.: ' Eu sou chamado Antônio '...." (Gramática Portuguesa.Exemplar número 1925 - 1881.)
E Júlio Ribeiro, "monstro consagrado", no parágrafo 464 nos ENSINA CORRETAMENTE: " Alguns verbos como achar, considerar,crer, deixar..., CHAMAR, admitem, ALÉM DO OBJETO, um atributo dele em relação objetiva [direta] o qual pode ser substantivo ou adjetivo,ex.: ' Achei-O Presidente' ............ PARÁGRAFO 351: " CHAMEI-O MENTIROSO." -" Objetivo.... 6 Gram Designativo do objeto direto...." (Dic.Michaelis,on.)
Júlio Ribeiro, apontado como um dos melhores gramáticos do nosso país pelo DOUTOR NAPOLEÃO, basta consultar atentamente as obras deste. E de fato o é, mas o verbo CHAMAR derrubou Camões, Vieira, Machado...; Bechara..., ... e próprio Júlio Ribeiro:
" ... Aos quatorze anos Helena ou Lenita, como A CHAMAVAM,... A mulata A veio CHAMAR para a ceia.... Um mugido fero, ao perto, CHAMOU-A à realidade.....; CHAMEI-LHE minha senhora........// ...Era a voz do pai que O CHAMAVA....." ( A Carne -Júlio Ribeiro.)
- Aí está a tal ANOMALIA: " CHAMEI-LHE minha senhora."
Preste atenção ( procure saber como se forma a voz passiva dos verbos): " Uma vez TRANSITIVO DIRETO, pode perfeitamente apassivar-se o verbo precisar..." (Dr.Napoleão - Dic.de Questões Vernáculas,pág.243)..... Página 119: " .... CHAMEI-O SÁBIO - ..., MAIS DE ACORDO COM A REGÊNCIA QUE SE TORNA PATENTE NA FORMA PASSIVA: Ele foi chamado sábio." (Dr.Napoleão.)
Em outras palavras, " UMA VEZ TRANSITIVO DIRETO, PODE PERFEITAMENTE APASSIVAR-SE O VERBO PRECISAR." ( Dr.Napoleão.)
É EXATAMENTE ISSO QUE OCORRE COM O VERBO CHAMAR,APELIDAR, TRANSITIVO DIRETO NA VOZ ATIVA. Não precisava nem repetir, mas... UMA VEZ TRANSITIVO DIRETO, PODE PERFEITAMENTE APASSIVAR-SE O VERBO CHAMAR: Ele foi chamado(=apelidado) mentiroso (voz passiva). CHAMEI-O(=apelidei-o) MENTIROSO (e não: "chamei-lhe mentiroso") -Ela foi chamada minha senhora (voz passiva). CHAMEI-A[APELIDEI-A] MINHA SENHORA (e não: "chamei-lhe minha senhora." -Júlio Ribeiro - A Carne.)
Dic.de Questões Vernáculas: "... -CHAMEI-O[=APELIDEI-O] sábio[FORMA ATIVA] -..., MAIS DE ACORDO COM A REGÊNCIA CARACTERÍSTICA DO VERBO, REGÊNCIA QUE SE TORNA PATENTE NA FORMA PASSIVA: Ele foi chamado[=Ele foi apelidado] sábio." (Dr. Napoleão.)
Mas quantos podem de fato entender isso, se até os GRAÚDOS confundem e erram? "... em todos os séculos há uma verdade GRAÚDA" (Herculano). "Abriu os seus contadores, e lançou num cofre as riquezas mais GRAÚDAS." (Camilo.)
Dr.Napoleão: " Quem redige CHAMEI-LHE sábio procura justificar a construção na expressão com o nome ' chamei sábio ao senhor Faria', CONFUNDINDO OBJETO DIRETO PREPOSICIONADO COM OBJETO DIRETO.ENTRE ESSA FORMA,PORÉM,APESAR DE MAIS COMUM ENTRE OS CLÁSSICOS, E A OUTRA [chamei-o sábio] - OPINARÍAMOS NO CASO DE ESCOLHA PELA ÚLTIMA [chamei-o sábio], MAIS DE ACORDO COM A REGÊNCIA QUE SE TORNA PATENTE NA FORMA PASSIVA: ELE FOI CHAMADO SÁBIO." (Dic.de Questões Vernáculas - 1981 - Ed. Caminho Suave.)
" Na verdade ( afirma-nos também João Ribeiro), essa ANOMALIA é abonada pelos clássicos. A construção condenada é hoje, entretanto, mui seguida, pelos bons escritores, e ainda há pouco, o sr.J.R. escreveu: ' porque os reis já não existem e são pois naturezas problemáticas, como OS CHAMA o crítico.'
Fr.Luis de Souza e Francisco de Moraes usaram em tais casos não só do pronome LHE como também do pronome O exemplos d'este último: 'Martires OS chamavam os companheiros.'(Vida do Arcebispo,1,14.)
' Não sabeis se OS CHAMEIS pilotos, se cocheiros, se cavalos' Idem......." ( Gramática Portuguesa - 1933 - João Ribeiro.)
-"....Da terra os naturais lhe chamam Gate..." (Camões - Os Lusíadas.) -"..... Na verdade, essa ANOMALIA (... aberração) é abonada pelos clássicos...." (João Ribeiro.) Mas por que João Ribeiro A CHAMA anomalia? Procure saber como se forma um verbo na voz passiva e dará razão a quem de fato a tem: Da terra os naturais A CHAMAM gata. -Da terra os naturais O CHAMAM gato.
O próprio EDUARDO CARLOS PEREIRA escreveu CORRETAMENTE:
-" APELIDARAM-NO SÁBIO."
Doutor Napoleão: " CHAMAR - NA ACEPÇÃO DE APELIDAR, ESTE VERBO DEVE DE PREFERÊNCIA CONSTRUIR-SE 'chamei-o sábio'..."(Gramática Metódica.)
Respondendo a Eduardo Carlos Pereira ( T3560003 ): "Chamei-lhe(= apelidei-lhe)" é mesmo muito comum entre os clássicos, mas é ANOMALIA GRAÚDA. Em sua Gramática Expositiva, 1907, EDUARDO CARLOS PEREIRA escreve:
" Postas estas frases na voz ativa, este segundo nome do completivo subjetivo passa a ser complemento do objeto, isto é, COMPLETIVO OBJETIVO..., ex.: Apelidaram-NO sábio...."
- Completivo é o que completa.... E objetivo?
- " OBJETIVO..... 6 Gram. DESIGNATIVO DO OBJETO DIRETO...." (Dic. Michaelis,on.) -Júlio Ribeiro: " ... COMPLETIVO OBJETIVO...,ex.: Apelidaram-NO sábio" é o mesmo que "chamaram-NO sábio."
- " O termo que se junta ao VERBO TRANSITIVO denomina-se OBJETO DIRETO, ACUSATIVO...." Observe que Said Ali nos dá CORRETAMENTE até o caso latino: ACUSATIVO, OBJETO DIRETO EM PORTUGUÊS. Ora, se CHAMAR [ APELIDAR ] É VERBO TRANSITIVO DIRETO, CASO ACUSATIVO LATINO, OBVIAMENTE NÃO HÁ COMO JUSTIFICAR O INJUSTIFICÁVEL: "Apelida-lhe" [chama-lhe] comum, eu a chamo [eu a apelido] linguagem cegollês.
E em sua Gramática Secundária da Língua Portuguesa, Comp. Melhoramentos, Said escreveu CORRETAMENTE: " Exprime-se por um nome predicativo de A ou, para evitar repetição, pelo pronome LHE, LHES. Chama-se OBJETO INDIRETO, DATIVO [em latim] ou COMPLEMENTO TERMINATIVO."
Eduardo Carlos Pereira: " Postas estas frases na voz ativa, este segundo nome do completivo subjetivo passa a ser COMPLEMENTO DO OBJETO, isto é, COMPLETIVO OBJETIVO." -Said Ali: " OBJETO DIRETO, ACUSATIVO [em latim] OU COMPLEMENTO OBJETIVO." -Carlos Pereira: "APELIDARAM-NO sábio."
Doutor NAPOLEÃO MENDES DE ALMEIDA: " Ele foi chamado sábio"[voz passiva]. " Chamei-o sábio" [voz ativa: objeto direto] (Gramática Metódica).
Said Ali: " SERVE DE SUJEITO NA CONSTRUÇÃO PASSIVA O TERMO QUE NA VOZ ATIVA SERVIA DE OBJETO DIRETO." ["Chamei-o sábio -voz ativa:objeto direto]. ["Ele foi chamado sábio" -voz passiva.] (Gramática Secundária - Companhia Melhoramentos.) [ "Chamei-lhe sábio é voz cegollês", mistura indigesta de grande bobagem com não menor insensatez.]
Caldas Aulete (5a edição - Dic.): " Apelidar v.tr. [VERBO TRANSITIVO DIRETO] chamar por apelido, alcunha ou sobrenome, ..., denominar, nomear...."
Cândido de Figueiredo: " Apelidar,v.t. designar,Nomear
v. t. Designar pelo nome, pronunciar o nome de.// Apelidar".
" ... O dominó-veludo estendeu-lhe a mão, e chamou-LHE Laura" (Camilo - Coisas Que Só Eu Sei.) [ ANOMALIA ]
VOZ PASSIVA: " Ela foi chamada (=apelidada) Laura".
VOZ ATIVA: " Chamou-A Laura (= apelidou-A Laura.)
Coelho Neto: " Sim, o grego, é como L'O CHAMAM...." ( A Conquista.)
Coelho Neto: "Posso chamar-LHE bruto...." ( Idem ) - Persistindo nesta ANOMALIA GRADA(=GRAÚDA) dos clássicos, sugiro o seguinte raciocínio: APELIDAR (lat. apellitare) vtd [VERBO TRANSITIVO DIRETO] (Dic.Caldas, Michaelis, Cândido de Figueiredo[dic.];Eduardo Carlos Pereira, Said Ail,João Ribeiro, Júlio Ribeiro, Dr. Napoleão): CHAMAR [VERBO TRANSITIVO DIRETO]: Chamaram-NO sábio = Apelidaram-NO sábio.// Apelidaram-NO sábio = Chamaram-No sábio [esqueçam o pronome lhe ]. Idem nestes outros exemplos: Chamei-o [apelidei-o] sábio. - " O termo que se junta ao VERBO TRANSITIVO denomina-se OBJETO DIRETO, ACUSATIVO...." (Said )
Observe que ele nos dá CORRETAMENTE até o caso latino:CASO ACUSATIVO EM LATIM, OBJETO DIRETO EM PORTUGUÊS, CUJOS COMPLEMENTOS SÃO: o,a,lo,la,no,na etc: Chamei-a(=apelidei-a) docinho.// -Chamaram-na (=apelidaram-na) tanajura."Chamaram-no(=Apelidaram-no) sábio" (JÚLIO RIBEIRO). - "Apelidaram-no(=Chamaram-no) sábio" (EDUARDO CARLOS PEREIRA)-"Chamei-o(=apelidei-o)sábio" (DOUTOR NAPOLEÃO MENDES DE ALMEIDA). E quem teria coragem de chamá-lo solecista? O VERBO CHAMAR É TRANSITIVO DIRETO, INTRANSITIVO OU PRONOMINAL.
Outros exemplos:
- " Fora de casa Simeão mudava o tratamento que por costume e lição recebida prestava a seus senhores: a Domingos Caetano, em vez de meu senhor, CHAMAVA-O velho - , a Angélica, em vez de minha senhora, CHAMAVA-A velha - , a Florinda, em vez de sinhá-moça, CHAMAVA-A menina.............//......Perto de uma das cancelas do campo da fazenda de Domingos Caetano morava em pobre casa Jacinta, boa mulher protegida por Angélica e Florinda que A CHAMAVAM a comadre Jacinta,... .............//.... Mas, em vez de um médico hábil, veio em socorro da mísera senhora um famoso curandeiro, o Hipócrates da fazenda, o doutor Bonifácio, como O CHAMAVAM,...//..Por outro lado a mucama A CHAMARA tola, querendo CHAMÁ-LA ignorante,...//..; ao contrário parecia lamentá-lo, CHAMANDO-O desgraçado;...//...Os médicos chamados para socorrer Leonídia, tiveram também de prestar instantes cuidados a Cândida, e reforçaram as explicações de Frederico, declarando-a atacada de gravíssima afecção cerebral A que CHAMARAM meningite." ( As Vítimas Algozes - Joaquim Manuel de Macedo.) - PODEMOS AFIRMAR QUE JOAQUIM MANUEL DE MACEDO TAMBÉM COMPREENDEU CLARAMENTE A REGÊNCIA DE CHAMAR = APELIDAR, VERBO TRANSITIVO DIRETO, CASO ACUSATIVO LATINO.
- "... CHAMAI-NOS[apelidai-nos] rebeldes, mas hereges não..." (O Guarani - José de Alencar.)
- ".....Mas aparece a Lúcia, a outra filha, uma beleza brasileira, morena, redondinha, acariciadora. -Sabes como eu A CHAMO?[= A APELIDO?] Sinhá Midobi......" [ .... e logo nos vem a ANOMALIA] "....., prefiro LHES CHAMAR assim...." ( João do Rio - Momento Literário.)
- ".... Os pais sorriram-se cheios de satisfação da ingenuidade do 'mestrinho', como daí em diante O CHAMAVAM....."[=O APELIDAVAM] (O Seminarista - Benardo Guimarães.)
- Dr.Napoleão: " CHAMAR - NA ACEPÇÃO DE APELIDAR, ESTE VERBO DEVE DE PREFERÊNCIA CONSTRUIR-SE 'chamei-O sábio' e não 'chamei-lhe sábio' nem 'chamei-lhe de sábio'...." (GRAMÁTICA METÓDICA.)
- E quem Teria Coragem de CHAMÁ-LO solecista? Elipse, zeugma " estou com ou sem vocês?" DOUTOR NAPOLEÃO MENDES DE ALMEIDA solecista, essa é boa.