Ao encontro de/ De encontro a
A língua portuguesa é, indiscutivelmente, um idioma que nos apresenta armadilhas constantemente. Ninguém está livre de deslizes na comunicação.
Ouço pessoas usando, indiferentemente, as expressões "ao encontro de" e "de encontro a", como se essas fossem sinônimas. Engano! Vejamos!
AO ENCONTRO DE significa "em procura de", "em busca de"; "no esforço por"; "em atendimento a"; "em favor de". Exemplos: Há pessoas que dão muito de si "ao encontro" (em busca) da felicidade. É muito bom ir "ao encontro da" paz interior. As medidas da presidente do Brasil vão "ao encontro das" necessidades da população brasileira. Nesses casos e outros semelhantes, jamais poderemos usar a expressão DE ENCONTRO A. Você observa que, quando queremos expressar uma ideia favorável, usamos a expressão AO ENCONTRO DE.
DE ENCONTRO A significa "em direção contrária", "no sentido oposto"; "em trajetória de colisão";"em contradição com";"em oposição a"; "contra". Exemplo: O carro de Raimundo vinha "de encontro a" outro. Será que eles se chocaram? Possivelmente. Outro exemplo:Há ideias que vão "de encontro" (em oposição) às minhas. Por exemplo, as ideias que expressam preconceito.
Ah! Você estranhou a palavra "ideia" (sem acento)? De acordo com a Nova Reforma Ortográfica da Língua Portuguesa, quando o EI (aberto) estiver na penúltima sílaba, ele perderá o acento (agudo). É uma regra aplicada às palavras paroxítonas. Exemplos: i-dei-a; Ga-li-lei-a; As-sem-blei-a...
É isso!