Quem Tem Medo De Bechara?

- Entorne em torno. NÃO HÁ SUBSTANTIVO NENHUM NESSA ORAÇÃO. Entorne é verbo; EM TORNO é LOCUÇÃO ADVERBIAL, " cujo vocábulo final NUNCA é representado por uma preposição" (Gr Metódica - dr.Napoleão).

- Laudelino(Dic.) " CIRCUNsonar. Soar EM VOLTA; repercutir-se EM VOLTA. CIRCUNvizinho, adj. Que está próximo ou EM VOLTA...."

- " Tuti intorno é silenzio " (Dizionario Fundamentale Della Lingua Italiana,1998, pág.717) = " Tudo EM TORNO é silêncio " (A Paz).

Outros exemplos:

- CAMÕES: " Novas ilhas que EM TORNO cerca e leva" [loc.adv.] (Os Lusíadas).

- CAMILO: " De muitas léguas EM RODA confluíam os habitantes"[loc.adv.] (Caldas Aulete,5a EDIÇÃO).

- GRACILIANO: " olhou EM TORNO " [loc.adv.] (Vidas Secas).

- EUCLIDES: " Galgava o topo da favela.Volvia EM VOLTA o olhar"[loc.adv.] (Os Sertões).

- CRUZ E SOUZA: " ... eram EM TORNO paisagens tristes" [loc.adv.] (Poesias).

- RUI BARBOSA: " O gênio irresistível da poesia pairava-lhes EM VOLTA " [loc.adv.] (www.portalsãofrancisco.com).

- CAMÕES: " EM TORNO o cerca o Reino Neptunino..." [loc.adv.] (Os Lusíadas).

- Bíblia: "... ouvi a murmuração de muitos, temor havia AO REDOR..." (Salmos 31:13).

- CERVANTES: "... que EN TORNO el viento, el mar combate.... que todo el pueblo enemigo EN TORNO le rodeaba..." [loc.adv.] (Trato de Argel - 1582). - "... que EM TORNO o vento, o mar combate... que todo o povo inimigo EM TORNO o rodeava..." (A.Paz).

-Dr.Ernesto Carneiro Ribeiro: " Não há por que se confundam as locuções prepositivas com as adverbiais; traços diferenciais característicos as separam e distinguem, quais os seguintes:

AS LOCUÇÕES PREPOSITIVAS TÊM DE ORDINÁRIO POR ÚLTIMO

ELEMENTO UMA PREPOSIÇÃO;

NÃO ASSIM AS LOCUÇÕES ADVERBIAIS, CUJO VOCÁBULO FINAL

NUNCA É REPRESENTADO POR UMA PREPOSIÇÃO...."

( Nova Gr.Portuguesa,6a EDIÇÃO,1956).

- DOUTOR NAPOLEÃO,Gr.Metódica, páginas 338 e 339: ".... COMBINAÇÃO: já vimos combinações de preposições; essas e outras que serão consideradas no momento oportuno, aqui estão resumidas: A + artigo o: ao, aos...; EM + o artigo: no(s),na(s);...."

LOCUÇÕES PREPOSITIVAS:

- Américo Paz: DIFERENTE DAS ADVERBIAIS, AS LOCUÇÕES

PREPOSITIVAS TERMINAM SEMPRE COM UMA PREPOSIÇÃO:

EM (preposição) + TORNO (substantivo) + DE (preposição).

EM TORNO DA BAÍA DE TODOS OS SANTOS OU EM TORNO

DE CANUDOS, O BRASIL MATA E SAQUEIA SUA PRÓPRIA

EDUCAÇÃO E CULTURA.Quem tem medo de Bechara?

- Aulete(pág.250): ".... LOCUÇÃO PREPOSITIVA, EXPRESSÃO

COMPOSTA DE DUAS OU MAIS PALAVRAS QUE REPRESENTA

NO DISCURSO O PAPEL DE PREPOSIÇÃO....."

- TORRINHA(Dic.Latino Port.): " CIRCUNdare fossam lecto = Estabelecer um fosso EM VOLTA DO leito."

- EM VOLTA DO LEITO É LOCUÇÃO PREPOSITIVA [PORT]

( Aulete, Torrinha, dr.Napoleão ) E NÃO SUBSTANTIVO.

Observe que "lecto" está no ablativo assim exigido por

CIRCUN[dare].

- Ora, CEGOLLAS, a LOCUÇÃO PREPOSITIVA representa no discurso o papel de PREPOSIÇÃO ou de SUBSTANTIVO?

DIC. EDITORA PORT. ITAL.: "... intorno a, attorno = EM TORNO DE:Olhar EM TORNO DE si = guardarsi ATTORNO." Temos aí uma LOCUÇÃO PREPOSITIVA ou um SUBSTANTIVO?

TEMOS UMA LOCUÇÃO PREPOSITIVA, TANTO EM ITALIANO QUANTO EM PORTUGUÊS.

Mega Gramatical (Emílio M. Martínez Amador), pág.398:

" LOCUCIÓN:... FINALMENTE ENTRE LAS ( LOCUCIONES ) CONEXIVAS LAS HAY PREPOSITIVAS, COMO EN TORNO A, AL ATRAVÉS DE " etc.

Dic.Michaelis 2002(Espanhol Português),pág.369:

" tor.no[t'orno]s.m 1.torno,máquina de tornear. 2.giro,volta,rodeio,retorno, EN TORNO A ..., AO REDOR DE."

Dic.Aurélio,2009: " entorno,s.m....//...// ... Considerando a necessidade de estabelecer-se,com urgência, normas REFERENTES AO ENTORNO DAS Unidades de Conservação." Apesar de não ficar claro "normas de segurança" etc? "ESTABELECER-SE?" Essa porcaria tem de ser corrigida: ... CONSIDERANDO A NECESSIDADE DE ESTABELECER,COM URGÊNCIA,NORMAS EM TORNO DAS Unidades de Conservação.

- Substitua "AO ENTORNO DE" por "AO REDOR DE" e teremos uma linguagem cega de gago para surdo: " ... REFERENTES AO AO REDOR DAS..." Será que não sabem que " EM TORNO DE " significa " AO REDOR DE" (LOCUÇÃO PREPOSITIVA) ?

Mas há os que apoiam e defendem.Outro dia um amigo me escreveu:

" ..., em relação ao vocábulo ENTORNO, revela, ou melhor, cabe ressaltar que ele já se encontra consignado na p.320 da 5a e última edição(2009) do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa - VOLP.

Além disso, o gramático EVANILDO BECHARA também o tem como legítimo..."

- NO BRASIL, MEU AMIGO, CULTUA-SE A MOLECAGEM

PARA COROAR A IGNORÂNCIA.

- Bechara: " Entorno... s.m.1.O ambiente circundante. 2.circunvizinhança,cercanias..."

- SERÁ QUE ELE JÁ ABRIU UM DICIONÁRIO DE LATIM? Pois então aponte-me em qual encontro "entorno,s.m." em latim,em grego, ok?Vamos relembrar, ruminar e exemplificar.

EM (prep.) + O (art.) = no + EM [en] (prep.) + torno (subst.)= entorno + DE (prep.): " entorno,s.m.[Dic.UNESP,2004] ......//

Da janela era possível avistar NO ENTORNO DE Veneza....."

"- A REUNIÃO DE DUAS OU MAIS PALAVRAS FAZENDO AS

VEZES DE PREPOSIÇÃO, CHAMA-SE LOCUÇÃO PREPOSITIVA..."

(OTONIEL MOTTA - LIÇÕES DE PORTUGUÊS,paginas 8 e 9.)

Dizionario Fundamentale Della Lingua Italiana,1998,pág.717:

" INTORNO ....// puô essere preceduto anche da PREP.:

ALL' INTORNO si ergeyano alcune colline; mi sta sempre

D' INTORNO....// ... PREP.IMPR. ( QUASI SEMPRE SEGUIDA

DALLA PREP. A) .... parlare INTORNO A un problema; lavorare

INTORNO A un progetto...."

Em português: Falar EM TORNO DE um problema ( e não: "no entorno de" ) - Trabalhar EM TORNO DE um projeto ( e não: "no entorno de").Logo: "Da janela era possível avistar EM TORNO DE Veneza", conforme Machado de Assis : " ... cerca de cinquenta convivas sentaram-se EM VOLTA DA mesa de Simão Bacamarte" (O Alienista). -Euclides: " ..., EM TORNO DE larga planura..." (Os Sertões -www.portalsãofrancisco.com) -Herculano: "..., volteando EM REDOR DOS seus carros...." (Eurico). -Vinícius: " ... Vou cuspindo-lhe o sangue EM TORNO DOS currais." (Soneto de Intimidade.)

A língua portuguesa é fruto podre do latim.Muito antes, portanto, de existir Bechara e outros CEGOLLAS, das muitas e EXCELENTES obras em que se apoiou FRANCISCO TORRINHA para fazer as suas, registro duas apenas: LEWIS AND SHORT (A LATIM DICTIONARY, OXFORD); QUICHERAT DAVELUY ET CHATELAIN (DIC. LATIN - FRANÇAIS - PARIS).

Ora,meu caro, se o "entorno" é substantivo masculino, peça a Bechara que o decline em latim.

A escrita nos veio do hebraico...., grego...., latim....:

- " PERI - Em muitos VOCÁBULOS DE ORIGEM GREGA entra este prefixo COM A SIGNIFICAÇÃO de EM RODA, AO REDOR, À RODA: ... peripécia...; pericárdio ...." (Dr.Ernesto Carneiro Ribeiro - Nova Gramática Portuguesa).

- Michaelis (2000 - Dicionário):

" PERIpiema sm (gr. peripyema) Med. Supuração EM TORNO DE um órgão...."

- Verbos e Regimes (Francisco Fernandes):

"CIRCUNver [latim] tr. Olhar EM TORNO, ver AO REDOR...."

- Aulete,5a EDIÇÃO,pág.3074: " PERIcelular, adj.(biol.) que está EM VOLTA DA célula.// F.PERI...+ celular."

Andávamos tão bem com Camões,Machado etc EM TORNO DA praia. Por que agora vamos andar com esses CEGOLLAS?

DOUTOR NAPOLEÃO:

-" Não se confundam os advérbios antes e depois com as locuções prepositivas antes de e depois de, as quais regem substantivos ou palavra substantivada:

- Cheguei (verbo) antes d(e)o (loc.prepositiva) chá (subst.).

- Vou ANTES DE você.( Vou,você: palavras ligadas pela locução prepositiva" [antes de] .)Gr.METÓDICA,pág.318.

Para quem ainda consegue raciocinar, independente de diplomas: Cheguei(verbo) EM TORNO D(e)O (loc.prepositiva) chá(substantivo).

- Vou EM TORNO DE você.(Vou,você são palavras ligadas pela LOCUÇÃO PREPOSITIVA.)

PRESTE MUITA ATENÇÃO:

" EM LATIM AS PREPOSIÇÕES SÓ REGEM DOIS CASOS:

ACUSATIVO E ABLATIVO " (dr.Napoleão).

- Abra o Torrinha e esses cegollas caem por terra:

" CIRCUM [circus]: 1. PREPOSIÇÃO DE ACUSATIVO: a) EM VOLTA DE, EM RODA DE......"

- Essa linguagem cegollês gira EM TORNO DE erros abomináveis.

-" A cidade, propriamente dita, é cá EM BAIXO." (Machado de Assis - A Semana.) - "Troveje EM BAIXO" (M. de Assis - Poesias -Americana).Em ambos temos uma locução adverbial.

Lello Universal,pág.283: "Baixo....// LOC. ADV. EM BAIXO, em lugar inferior .Fig.Em decadência, em mau estado de saúde: ele está muito EM BAIXO...." É isso, o ensino no Brasil está em decadência:

DOUTOR NAPOLEÃO: "......... NÃO HÁ FALAR EM UNIDADE FONÉTICA NA GRAFIA 'EMBAIXO'; O VERBO ENCIMAR AÍ ESTÁ PARA PROVAR QUE O MOTIVO DO BIFRONTISMO ORTOGRÁFICO É OUTRO."

( Dic. de Questões Vernáculas,pág.93 - 1981.Ed. Caminho Suave.)

"... chega a magoar,cá EM BAIXO, a nossa cabeça..." (Rui - Obras Selectas -1879). Os CEGOLLAS de 43 também ignoraram o latim. TORRINHA, DIc.LATINO PORTUGUÊS,pág.162:

" baixo .............. 3. [ LOC.] EM BAIXO ; infra,adv.Cic....(pág.422)......: infra ..., PREP. de ac. 1. abaixo de (prop. e fig.). 2. adv. Abaixo: EM BAIXO. Mare quod alluit infra: O mar Tirreno ( o mar que banha EM BAIXO)." -DOUTOR NAPOLEÃO MENDES DE ALMEIDA(DQVs,pág.93) " .............. NÃO HÁ FALAR EM UNIDADE FONÉTICA NA GRAFIA embaixo......"

- O mesmo posso afirmar desse tal "entorno".

Laudelino,p.1412: " CIRCUNfundir, v.tr.dir.Lat. CIRCUNfundere.Espalhar EM VOLTA, // 2. ENTORNAR ou DERRAMAR EM VOLTA." -Torrinha,p.147: " CIRCUM-fundo,fudi,fusum, 3. tr.1.ESPALHAR,DERRAMAR EM VOLTA......" -José de Alencar: " ... um fluído... que se DERRAMA [que se ENTORNA] EM TORNO ...." ( A Pata da Gazela).Laudelino,p.1412: " CIRCUMpolar, adj.Que está perto do polo, EM VOLTA DO polo." -Torrinha: "CIRCUNavegar ,tr.Navegar EM VOLTA DE....."

CIRCUNavegar Veneza equivale a navegar EM TORNO DE Veneza

( e não navegar "no entorno de" Veneza).

GRAMÁTICA LATINA,pág.450 - ENEIDA - Trad. Dr. NAPOLEÃO:

"...; CIRCUM pueri et ennuptae puellas canunt sacra =

...; EM VOLTA os meninos e as castas donzelas cantam hinos sagrados."

Dic.Latino Português,pág.145 -TORRINHA:

" Circum[circus]

1. PREPOSIÇÃO DE ACUSATIVO: a) EM VOLTA DE; b) por (com ideia de movimento dum lugar para outro ou duma pessoa para outra); c) ao pé de, perto de; d) nas IMEDIAÇÕES de; nas PROXIMIDADES de.

2. ADVÉRBIO: a) EM VOLTA, EM RODA; B) por todos os lados....."

Vinícius (Poesia - Ariana...):

" Casa cheia da montanha em torno."

MUDA-SE A COLOCAÇÃO, o significado, a análise,não:"Casa cheia EM TORNO DA montanha." -Casa cheia, montanha são palavras ligadas pela LOCUÇÃO PREPOSITIVA EM TORNO DA (isso em PORTUGUÊS).

DOUTOR NAPOLEÃO: " Em latim as PREPOSIÇÕES SÓ PODEM REGER DOIS CASOS:ACUSATIVO e ABLATIVO.

....O aluno inteligente deve ver que o de que finaliza as LOCUÇÕES PREPOSITIVAS portuguesas NÃO significa que a palavra latina deva ir para o genitivo; se por cima de se traduz por supra, a palavra latina deve ir para o caso que o supra exige: por cima da tenda = supra tabernaculum (acusativo)."

LOUÇÕES ADVERBIAIS:

Italiano: Tuti INTORNO é silenzio.

Francês AUTOUR

PORTUG EM TORNO

ESPANH " ... que EN TORNO el viento...." (Cervantes).

LOCUÇÕES PREPOSITIVAS:

Italiano: " ....( quasi sempre seguita dalla PREPOSIÇÃO a) 1........2.riguardo a: parlare INTORNO A [=EM TORNO DE] un problema."

" .... O aluno inteligente deve ver que o de que finaliza AS LOCUÇÕES PREPOSITIVAS PORTUGUESAS...." DOUTOR NAPOLEÃO MENDES DE ALMEIDA.

- E AGORA "BECHARAS", DEVEMOS VER O QUÊ?

O de QUE FINALIZA AS LOCUÇÕES PREPOSITIVAS

PORTUGUESAS OU OS SUBSTANTIVOS?

A IDEIA COM O SIGNIFICADO DE "REGIÃO SITUADA PERTO OU EM TORNO DE" etc, nos veio via LATIM pelo GREGO; este provavelmente a recebeu via HEBRAICO e outras línguas ESCRITAS até então só com consoantes.Ex.: YHWH (O tetragrama inefável - DQVs - dr.Napoleão etc.Na arqueologia:dr.Langdon etc) - Posteriormente (com a introdução das vogais): Y(a)H W(e)H = IAVÉ [latim] = JAVÉ [port.] ......O nome mais próximo do verdadeiro de EU SOU ( O Criador ).

É nessa profundidade,meus caros cegollas, que lemos em Morais,Aulete,Laudelino,Michaelis:

" PERImicropilar [grego], adj. Biol. SITUADO PERTO OU EM TORNO DA micrópila " ( PERI [grego] JÁ POR SI SÓ SIGNIFICA EM TORNO, AO REDOR ETC. Igualmente CIRCUM [latim] ).

Lello (consulte o TORRINHA):

-CIRCUNgirar,v.i. Girar EM VOLTA.

-CIRCUNfundir,v.tr.(lat.CIRCUNfundere).Espalhar EM VOLTA.Derramar EM VOLTA. ENTORNAR EM VOLTA.[ LOCUÇÃO ADVERBIAL PORTUGUESA, sr.Bechara, DO LATIM CIRCUM.]

-CIRCUNsolar,adj.2.gên.(lat.CIRCUM, EM VOLTA, solar) Que está EM VOLTA DO sol.

- CIRCUNvizinhança,s.f.subúrbio,população.ARREDORES(=s.m.pl.

Lugares CIRCUNvizinho,adj.[LATIM CIRCUNvicinu] Que está próximo ou EM VOLTA...."

A expressão "moro na CIRCUNvizinhança da praia" significa que moro EM TORNO (próximo,em volta,nos arredores) DA praia. Isso há mais de DOIS MIL ANOS ATRÁS já era dito e escrito em latim e também em grego: "PERI... pref. que SIGNIFICA à roda de.// F.gr.PERI".(Aulete)

PERItôneo,PERItoneu = estendido EM TORNO.

DOUTOR NAPOLEÃO (PROF.de grego,latim e port.) - DIC. DE QUESTÕES VERNÁCULAS,pág.232 - ED. 1981 - ED.Caminho Suave:

"Peritôneo, peritoneu -De perí mais tónion (estendido EM TORNO)

........................."

-Ora, "Becharas", DE ENVOLTA com os peritos afirmo:Esta linguagem CEGOLLÊS "gira EM TORNO DE uma suposição errônea" (Rui-Anistia). UMA DISSE, MIL REPITO: NÃO ME CASO COM CEGOLLAS.

- OTONIEL MOTTA:

" Seja a sentença: ' O criminoso, condenado pela opinião pública, vivia ÀS OCULTAS EM REDOR DE S.Paulo.' Aí temos a LOCUÇÃO ADVERBIAL às ocultas e a LOCUÇÃO PREPOSITIVA em redor de." (Lições de Português,pág.12 - 1923).

Aprendamos também corretamente com Alexandre Herculano, O Bobo:

" ... O gigante de pedra parecia tentar unir a si o burgo apinhado lá EM BAIXO EM VOLTA DO edifício monástico...."

Quem tem medo de Bechara,de Cegalla,de Sacconi e outros CEGOLLAS, se até Virgílio geme e Horácio peida? O professor Napoleão Mendes de Almeida não era um DOUTOR brilhante só da língua portuguesa, era também da língua que coroa o raciocínio, o qual, talvez por preguiça e outros fatores, vem se ajustando ao raciocínio dos macacos. Há um provérbio que diz: "Chega-te aos bons, serás um deles." Estou que a recíproca é verdadeira.

Américo Paz
Enviado por Américo Paz em 05/07/2011
Reeditado em 09/07/2011
Código do texto: T3077961
Copyright © 2011. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.