AMBIGUIDADE

Expressões adverbiais femininas: sempre vai crase para evitar ambiguidade. Há, portanto, casos em que o acento grave, nas locuções, não assinala crase; emprega-se simplesmente, para deixar claro que se trata de um adjunto adverbial:

• Cheirar a gasolina (aspirar);

• Cheirar à gasolina (feder);

• Refira-se a outra mulher (converse com ela);

• Refira-se à outra mulher (falava dela);

• Chegar a noite (anoitecer);

• Chegar à noite (chegar tarde);

• Ela cheirava a rosa (aspirar);

• Ela cheirava à rosa (cheirosa, perfumada);

• Coloquei a venda (venda nos olhos);

• Coloquei à venda (colocou para vender);

• Comprei a vista (comprou os olhos);

• Comprei à vista (pagou na hora);

• Lavei a mão (mão suja);

• Lavei à mão (lavou alguma coisa com a mão);

Observação:

Vender a vista (os olhos) = o a é artigo

Vender à vista (pagamento imediato) = o a é preposição

É isso.

Forte abraço.

CEGALLA, Domigos Paschoal. Novíssima gramática da língua portuguesa. 48.ed.rev. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 2008.

SACCONI, Luiz Antonio. Novíssima gramática ilustrada. 23.ed. ver. São Paulo: Nova Geração, 2010.