AMBIGUIDADE
Expressões adverbiais femininas: sempre vai crase para evitar ambiguidade. Há, portanto, casos em que o acento grave, nas locuções, não assinala crase; emprega-se simplesmente, para deixar claro que se trata de um adjunto adverbial:
• Cheirar a gasolina (aspirar);
• Cheirar à gasolina (feder);
• Refira-se a outra mulher (converse com ela);
• Refira-se à outra mulher (falava dela);
• Chegar a noite (anoitecer);
• Chegar à noite (chegar tarde);
• Ela cheirava a rosa (aspirar);
• Ela cheirava à rosa (cheirosa, perfumada);
• Coloquei a venda (venda nos olhos);
• Coloquei à venda (colocou para vender);
• Comprei a vista (comprou os olhos);
• Comprei à vista (pagou na hora);
• Lavei a mão (mão suja);
• Lavei à mão (lavou alguma coisa com a mão);
Observação:
Vender a vista (os olhos) = o a é artigo
Vender à vista (pagamento imediato) = o a é preposição
É isso.
Forte abraço.
CEGALLA, Domigos Paschoal. Novíssima gramática da língua portuguesa. 48.ed.rev. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 2008.
SACCONI, Luiz Antonio. Novíssima gramática ilustrada. 23.ed. ver. São Paulo: Nova Geração, 2010.