ELA ESTAVA “A PONTO” OU “AO PONTO” DE EXPLODIR?
A expressão correta, nesse caso, segundo ensinam os clássicos, é “A PONTO DE” e não “AO PONTO DE”.
Assim, quando se quer significar “PRESTES A” ou “NA IMINÊNCIA DE”, deve-se usar “A PONTO DE”.
Exemplos:
Diante daquela situação, a bela Filisbina estava A PONTO DE explodir. [certo]
Diante daquela situação, a bela Filisbina estava AO PONTO DE explodir. [errado]
Ensina o renomado gramático DOMINGOS PASCHOAL CEGALLA:
“a ponto de. 1. Esta locução equivale a: a) na iminência de, prestes a: A velha casa estava a ponto de cair a qualquer hora. / Por duas vezes a empresa esteve a ponto de falir; b) a tal ponto que, de tal modo que: Estava muito fraco, a ponto de não poder andar. / O menino andava arredio, a ponto de provocar suspeitas. 2. Em ambos os casos, a loc. correta é a ponto de, e não ao ponto de. Emprega-se essa última forma quando ponto é substantivo, como na frase: Retornamos ao ponto de partida. (Dicionário de Dificuldades da Língua Portuguesa, Editora Nova Fronteira, 2ª ed., 1999, p. 33)