“MAL E PORCAMENTE”, “MAL E PARCAMENTE” E “MAL E TORTAMENTE”
MAL E PORCAMENTE – Trata-se de expressão indevida e equivocada, obtida pelo uso popular, por deterioração da expressão “mal e parcamente”. Entretanto, tem se visto até em bons escritores o uso dessa deturpada expressão.
Exemplo:
"Tenho para mim que o negócio ainda acaba mal e porcamente.” (Raul Pompéia, O Ateneu, 139).
MAL E PARCAMENTE e MAL e TORTAMENTE – Essas são as expressões CORRETAS, com a observação de que PARCO tem o significado de POUCO. Encontram-se essas expressões em escritores exemplares, significando INCOMPLETA E EVASIVAMENTE.
Exemplos:
“Pedro e Paulo falavam-lhe [a Flora] por exclamações, por exortações, por súplicas, a que ela respondia mal e tortamente, não que os não entendesse, mas por não os agravar, ou acaso por não saber a qual deles diria melhor." (Machado de Assis, Esaú e Jacó, 258).