Beco Sem Saída

Ratio legis (A razão da lei) " Direito. Espírito que inspira a lei e deve ser objeto de investigação dos intérpretes e comentadores que procuram esclarecer o seu texto." (Dic.Nichaelis,2000,indicado a mim pelo professor Napoleão em uma de minhas lições, bem como: o Dic.Melhoramentos,o de Verbos e Regimes de Francisco Fernandes; o de Cândido de Figueiredo e outros.Mas o substituto de Morais é o Caldas Aulete, disse-me o professor Napoleão. Opinião abonada e alforriada por Antenor Nascentes:

" A língua portuguesa tem dois dicionários: o de Morais e o de Caldas Aulete.............As definições (do Caldas, cinco volumes) só encontram paralelo nas do Diccionario de la Lengua Española da Real Academia.............................

Só para os leigos valem mais os dicionários copiosos do que os que apresentam boas definições...........Nenhum dicionário tem fraseologia mais abundante.O verbete finaliza com a etimologia do vocábulo.........."

( Lembrando que em termos de etimologia, o dic. de Antenor Nascentes foi-me também recomendado pelo professor Napoleão). " ........,Cremos

( conclui Antenor Nascentes )ter deixado bem justificada a nossa opinião de que, na atualidade, o Dicionário Contemporâneo de Caldas Aulete é o MELHOR dos que há em nossa língua."

Caldas Aulete,página 1726: " saída,s.f.ação ou efeito de sair,saimento:Esperando ansioso a saída do cortejo ( R da Silva )// Venda,exportação: Os gêneros tiveram grande saída no mês passado.//(Fig.)Recurso,expediente:Por desgraça o feito já ninguém to desfaz; e a ruins entranças mais ruins saídas.( Castilho)//(Ant.)Surtida contra o inimigo.// MEIO DE SAIR:LUGAR POR ONDE SE SAI: Uma porta que franqueava aos de Pado saída para o rio.(Fil.Elis.)A casa não tem boas saídas// (Hlp) Arranco dado pelo cavalo da sela, para passar da estação forçada ou do galope cadenciado ou de carga.[ Diz-se nesse caso que o cavalo tem saídas rédias.]// (Bras.,Rio Grande do Sul) Dito inesperado;disparate.// A saída do ano,o fim dele.//Saída em terra,desembarque:Vão somente para defender a saída em terra.(Barros.)// Dar saída,interpretar,explicar (um texto obscuro);desculpar:Todos sabem dar saída, a seus erros fazendo homicida a fortuna, que está inocente no delito.(Arte de Furtar.) Ter saída, ter fácil venda, vender-se facilmente.// F.Sair."

Abrimos a Gramática Metódica do professor Napoleão e entre outras definições e empregos de " sem ", na pág.387, lemos: " sem (lat. sine )

=privação; sem-cerimônia."

Dic. Latino Português de Francisco Torrinha, Prefácio da 1a Edição: ".....Conforme consta do relatório por mim enviado ao INSTITUTO para ALTA CULTURA em setembro passado(1936), serviram-me de base... o dic.de Lewis and Short ( A Latin Dictionary Oxford...)...Quicherat Daveluy et Chatelain ( Dic. Latin-Francais,Paris...)...As frases... extraídas dos melhores autores latinos, principalmente de César,Cícero,Virgílio,Horácio,Ovídio,T.Lívio,Fedro,Cornélio e pouco mais..........,recorri por vezes ao Dic.de Freud, ao Latino-Português de Saraíva, ao de Raimundo de Miguel ( Dic.Latino-Español Etimológico,Madri...), ao Dic.Etymologique de la langue Latine por A. Ernout et A. Meillet ( Paris...), ao Dic Etymologique Latin por M. Bréal et Anatole Bailly etc.

Sine ( pág.800) prep. de abl.1.Sem.2.loc.: sine vulnere,sem ferida;sine fide,sem fé;me sine,sem mim.(Obs..............)......." (e por aí vai).

Professor Napoleão: " sem (lat.sine) = privação;...."

-Logo, podemos concluir: sine fide=sem fé=privado de fé.

Dic.Caldas Aulete,pág.1726 : "saída,s.f. ação ou efeito de sair...."

-Logo a expressão " sem saída " significa "privado de saída".

Dic.Caldas Aulete,pág.250: "Beco (ê),s.m.rua escura e pouco própria para o trânsito, ordinariamente estreita e curta.( Há becos que se comunicam com um largo,uma rua ou uma travessa com outra,e becos que não têm saída).// (Fig.) Despejar o beco, ser posto fora de algum lugar.// Desinfetar, ou desocupar o beco (Bras.) (pop.) sair, retirar-se.// (Fig.) Beco sem saída, embaraço de onde se não pode sair; (fig.fam.) homem casado.// (Bras.Ceará) Esquina.// F. talvez lat.viculu,cp.ital. viccolo." - "Talvez", arrisca a obra substituta de Morais, e aqui, entre outras dificuldades complexas, o professor Napoleão nos faz muita falta. Idem o velho e rabugento Machado:

" ....São negócios graves, convenho; mas há outros que, por serem leves, não merecem menos. Na Câmara dos deputados, por exemplo, deu-se uma pequena divergência, de que apenas tive vaga notícia, por não poder ler, como não posso escrever; o que os senhores estão lendo, vai saindo a olhos fechados.Ah! meus caros amigos! Ando com uma vista ( isto é grego; em português diz-se um olho) muito inflamada, a ponto de não poder ler nem escrever.Ouvi que na câmara surdiu divergência entre a maioria e a minoria, por causa da anistia.A questão rimava nas palavras, mas não rimava nos espíritos.Daí confusão,difusão,abstenção.Dizem que um jornal chamou ao caso um BECO SEM SAÍDA, mas um amigo meu (pessoa dada a venturas amorosas) diz-me que todo o beco tem saída;em caso de fuga,salta-se por cima do muro,trepa-se ao morro próximo, ou cai-se do outro lado.Coragem e pernas.Não entendi nada.

A falta de olhos é tudo.Quando a gente lê por olhos estranhos entende mal as coisas...." (Crônica,A Semana,1892).

É possível,às vezes algum Áporo Drummoniano mastigou tinha onde havia olhos estranhos "....A estreia do artista ( afirma-nos Machado), o objeto do espetáculo (era uma obra de beneficiência), a variedade do programa, o concurso de artista como Arthur Napoleão e Rafael Croner, SENDO QUE este fazia-se ouvir pela última vez, todos esses motivos deram lugar a uma enchente de espectadores...."( Críticas, Machado de Assis).

Dic.Francisco Torrinha,pág.931: " viculus,i (vicus),m. demin.Aldeola;lugarejo.Vicus,i ( weik ),m.1.Reunião de casas;bairro (duma cidade);rua.2.Aldeia;lugar.3.Propriedade (no campo),quinta,terras,herdade.// Vicus Longus:a Rua Longa(em Roma).

A expressão "beco sem (=privado de) saída", conforme a explicação do dr. Napoleão,Francisco Torrinha e do Caldas Aulete,pág.250: ".... (Há becos que se comunicam com um largo,uma rua ou uma travessia com outra, e becos que não têm saída.)...."

Dic.Michaelis " ....Racio legis ( =A razão da lei )."

Pegue dois canos de igual tamanho.Encha-os com água em um dos orifícios.Note que em ambos a água cai (sai). -" ... saída,s.f. ação ou efeito de sair...."( Dic.Caldas Aulete ).Agora tampe UM orifício de um deles.A água cai (ou sai) só por um dos canos.O outro é cano sem (=privado de) saída. " .... Resultou dessa queda uma espécie de BECO SEM SAÍDA que ainda hoje pode ser visto....(Machado de Assis -Os Trabalhadores do Mar). Isso na prática é incontestável.O latim,anterior a Roma,é língua desenvolvida por pessoas de indiscutível ciência.

Roma adota o latim como língua oficial,daí o impulso da língua,mas não foram os romanos os inventores.

Beco sem saída tem o sentido figurado de " embaraço de onde não se pode sair ", como este de Cegalla: " Sendo que não é expressão recomendável para unir orações." -Veja as obras de Machado,Rui Barbosa,Guimarães Rosa,Mário de Andrade,Pe.Antônio Vieira,dr. Napoleão e outros.

E se "em alguns casos convém dispensá-la" (e convém mesmo), o próprio Cegalla não só confirma a existência de tal locução como também abona seu uso em ALGUNS CASOS, o que pode ser CONFRONTADO E CONFIRMADO com os dizeres dele mesmo: " EM ALGUNS CASOS ( e não: em TODOS OS CASOS ) convém dispensá-la."

Machado de Assis -" A falta de olhos é tudo.Quando a gente lê por olhos estranhos entende mal as coisas...."

Afonso Arinos: ".......É através exclusivamente da política EDUCACIONAL que o Estado pode dissolver os resíduos culturais vindos da escravidão, possibilitando, verdadeiramente, a existência de iguais oportunidades econômicas,sociais e intelectuais para negros e brancos, SENDO QUE somente sobre esta base de iguais oportunidades é que a justiça distributiva do Estado consegue se desenvolver, favorecendo,igualmente, a todo o povo na solução das suas necessidades concretas......" ( Discurso na instalação do 2o Congresso Brasileiro do Negro, em 26 de agosto de 1950 - www.portalsãofrancisco -Bibliografia:Afonso Arinos).

A razão da lei ( Ratio legis): - " Sendo que não existe na língua portuguesa." - Não é verdade. Ela pode ser bem ou mal usada,mas existe.E a prova também é obtida pela própria expressão:" muitas vezes convém substituí=la." -Ora, se não existisse, não haveria como substituí-la;não é mesmo?

Consultem as obras de Vieira(no Google),Machado,Rui,Camilo Castelo Branco,Guimarães Rosa e outros e teremos desmentido Cegalla: "Sendo que não é expressão recomendável para unir orações".

Generalizado assim é pensamento errado, posto que há casos e casos.Bem como há becos com ou sem saídas,seja aqui ou em Portugal.Se alguém passar pela Rua da Ribeira,poderá,se quiser,entrar num beco sem saída em (7700-014) Almodôvar ( no Google:Código Postal de Beco Sem Saída.Almodôvar - Portugal).

" Beco (ê) sm 1.Rua estreita e curta, por vezes sem saída.2.Dificuldade,embaraço,entalação.3.Lugar por onde o gado pode escapulir.Beco sem saída:embaraço de onde não se pode sair,dificuldade insuperável" etc (Dic.Michaelis,pág.312).Veja também:www.Wordlingo.com.

E entre outros ,consulte o Novo Dicionário Folha Webster' s - diretor:Antônio Houaiss:

" beco/ 'beku/ sm alley;court.-BECO SEM SAÍDA /blind alley,dead end,impasse.(pág.379)

saída/ sa 'ida/ sf.departure;exit;( theat ) excunt;way out,escape;outlet;remark,sally - BECO SEM SAÍDA:blind alley;(fig.)impasse:NÃO TER SAÍDA to have no way out;( fig.)to sell poorly."(Edição exclusiva para assinante da Folha de São Paulo).

" O que se haja de dizer de tais homens (D'Silvas Filho,José Pedro Machado,Luiz Antônio Sacconi,Domingos Paschoal Cegalla...) e de tais entendimentos,não o sei,........., defendendo umas coisas vãs com outras tão vãs..., SENDO QUE algumas vezes cuido que não dizem nem escrevem isto de siso,senão por jogo e zombaria,......" (História do Futuro,vol.I,capítulo XII. Pe Antônio Vieira).

"....Incômoda Chegada,Difícil Saída.........................................

Saindo de Guernesey,uma das preocupações de Gilliatt era não despertar a atenção....................

Como o dia começava a despertar, os olhos ignatos que estão talvez abertos no espaço puderam ver no meio do mar, num ponto em que há mais solidão e ameaça,duas coisas entre as quais ia diminuindo o intervalo, SENDO QUE uma aproximava-se da outra......" ( Publicado originalmente como Os Trabalhadores do Mar, de Victor Hugo.Tradução de Machado de Assis,Rio de Janeiro).

- " Afonso Arinos, o da claridade de pensamento", afrima-nos Drummond.

E Afonso Arinos, entre outras coisas, utiliza também a expressão "sendo que" nos afirmando antes: "....É através exclusivamente da política educacional que o Estado pode dissolver os resíduos culturais vindos da escravidão......"

Portanto, já não erre ( e não: " não erre mais "), ou simplesmente:Não erre.

- "Já não respirava - Condenado é o emprego de mais em orações temporais quando substituível por já: ' O doente já não respirava quando o médico chegou " ( e não: '... não respirava mais ') - ' Já não há lei que os refreie ' ( e não: ' Não há mais lei que os refreie ' ).

É galicismo - diz Vasco Botelho de Amaral - o emprego de mais em frases como ' Não vou lá mais ', correspondente ao francês ' Je n'y vais plus'; o galicismo é evitado construindo-se 'Já lá não vou'. Parece que no Brasil - continua o professor Vasco - ocorre com frequência o modo de dizer: ' NÃO TEM MAIS ' por ' JÁ NÃO HÁ '.

Como é óbvio não podemos imitar semelhante construção de ressaibo afrancesado.

Em ' Não mais verei minha pátria ' o não equivale a nunca, e o mais significa um dia;confrontem-se, neste exemplo de Camões, o correto emprego de já e o não menos correto emprego do mais: ' Se já não pões a tanta insânia freio, não esperes de mim daqui em diante que possa mais amar-te, mas temer-te ' " ( dr.Napoleão - Dic. de Questões Vernáculas, pág. 163 - Editora Caminho Suave,1981).

E quem é maluco suficiente para entrar num beco sem saída e negar a autoridade, a erudição e a dedicação do professor Napoleão quando o assunto é educação?

Américo Paz
Enviado por Américo Paz em 13/01/2011
Reeditado em 17/01/2011
Código do texto: T2727264
Copyright © 2011. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.