" ....Sendo Que Foi De Repente...."

Com rédia solta " O Cavalo Que Bebia Cerveja " ou cai no abismo e morre ou tenta encontrar forças para voar.

Por isso se você conseguir flutuar um pouquinho,é neste pouquinho que HÁ DE me encontrar.

" ... acho que estudar o espírito e o mecanismo de outras línguas ajuda muito à compreensão mais profunda do idioma nacional.

Principalmente,porém,estudando-se por divertimento,gosto e distração "(Guimarães Rosa).

Veja a Gramática Metódica da Língua Portuguesa.O Dicionário de Questões Vernáculas e a Gramática Latina do professor Napoleão Mendes de Almeida.

Veja também ( a mim recomendado por ele ) o Dicionário de Português Latino de Francisco Torrinha.

No Google:Manual de Redação do Ministério Público do Estado de Goiás - 2.006 :

" ....SENDO QUE - A EXPRESSÃO CULTA NÃO ADMITE ESSA COMBINAÇÃO.Pode-se simplesmente omiti-la ou substituí-la por mas, porém ou todavia.Ex.:Fui ao baile,mas saí cedo( e não:...sendo que saí cedo)...."

Quem escreveu isso talvez tenha bebido o vinho do tal Tioneu dos Cantos de Camões e a cerveja do cavalo de Guimarães.É uma mistura perigosa.

Ora,se em ALGUNS casos convém dispensá-la (e convém mesmo),isso não só prova a sua existência como também nos prova que não temos ( obrigação,necessidade) DE dispensá-la em TODOS os casos.

As adversativas (mas,porém,todavia) " indicam,nitidamente,adversidade de ideia.... ' Entrou,mas não pode sair... ' " (Gramática Metódica,pág.350 - dr.Napoleão).

Posto isso vamos acrescentar agora um motivo,uma causa para a oração:

- " Fui ao baile,mas saí cedo PORQUE tinha de trabalhar no dia seguinte."

- " Fui ao baile,mas saí cedo SENDO QUE tinha de trabalhar no dia seguinte."

Fui (verbo intransitivo) ao baile (adjunto adverbial de lugar - caso ablativo latino),mas ( "sed, verum = mas.Tem emprego praticamente idêntico:ou destroem ou limitam ou continuam o conceito expresso na oração anterior,frequentemente negativa:....Non odio adductus alicujus,sed spe republicae corrigendae = Levado não pelo ódio de alguém,mas pela esperança de endireitar a república....

Verum,si placet,ad reliqua pergamus = ... mas, se agrada,passemos ao restante...." Gramática Latina,dr.Napoleão);saí ( verbo intransitivo);cedo é adjunto adverbial de tempo - caso ablativo latino.

PORQUE,VISTO QUE,SENDO QUE e outras similares são locuções conjuntivas causais - Gramática Latina,Lição 81 - dr. Napoleão:

" Quoniam jam nox est, in vestra tecta discedite = Visto que já é noite, voltai para as vossas casas....

Causais são subordinativas que ligam duas orações,das quais uma depende da outra,como o efeito depende da causa;a que indica o efeito é a principal, e a que representa a causa é a subordinada:que,porque,pois que,porquanto,já que,por isso que,dado que, uma vez que, SENDO QUE ........

' SENDO QUE você não está bom, desisto da viagem' " (Gramática Metódica da Língua Portuguesa -dr. Napoleão).

E agora,quem está nos ensinando corretamente:Sacconi, Cegalla,Paulo Hernandes(w.w.w.paulohernandes) :"...SENDO QUE (deve)SER EVITADO EM QUALQUER CIRCUSTÂNCIA";o Manual de Redação do Ministério Público do Estado de Goiás - 2.006 ou o dr.Napoleão?

" Discurso de Recepção

AFONSO ARINOS

Senhor Guimarães Rosa:...............................................

...............................................................................

E, por meio deles,agitais os sofrimentos e paixões humanas.

A língua alemã,que bem conheceis,possui dois substantivos

que indicam o homem e a mulher,não como entidades da es

-pécie - .... O homem tomado não genericamente, mas ge

-ralmente, SENDO QUE, quanto à mulher,das Weib, o nome

deixa de ser feminino para ser neutro".

- Armênia,Yerevan - " Conheço e leciono vários idiomas;estudei muitas gramáticas,mas a sua (GRAMÁTICA METÓDICA DA LÍNGUA PORTUGUESA) é EXTRAORDINARIAMENTE METÓDICA E CLARA.

Alunos e professores brasileiros lhe devem ser agradecidos,porque o trabalho deles é facilitado"( Kegham Chahinian).

" ....S.Mateus, com vocábulo novo e próprio daquele mistério,pão supersubstancial:Panem nostrum supersubstantialem da nobis.Chama-lhe sobresubstancial e nosso, SENDO QUE não cai nem diz bem o nome de nosso na mesma petição em que o pedimos.

Mas por essa mesma razão é nosso,porque é sobresubstancial...."(Maria Rosa Mística IX - Pe ANTÔNIO VIEIRA - século XVII).

Note o leitor amigo que estamos falando de um escritor português,o qual, indiferente de suas convicções religiosas,sociais,políticas etc, é outro profundo conhecedor da gramática.E nesse tópico tanto ele quanto Machado,Camões são estrelas de brilho maior;na minha opinião,é claro.

" Uma Praga Rogada Nas Escadas Da Forca (Camilo Castelo Branco)

Introdução

Folheando os livros de antigos assentamentos,no cartório das cadeias da Relação do Porto II,no das entradas dos presos desde 1803 a 1805,a folha 232,o seguinte.......................................................

O Juíz de fora repartiu os pastéis pelos meninos, e mandou guardar a salva,dizendo que receberia como escárnio um presente de doces, que valiam dez patacões, SENDO QUE naturalmente os pastéis tinham vindo como ornato da bandeja...."

-Camilo Castelo Branco nasceu em Lisboa,no dia 16 de março de 1825....Foi um escritor português.Logo não nos faltam documentos históricos provando que a locução conjuntiva causal SENDO QUE existe,é genuína e castiçamente portuguesa.

E quem andou ensinando por aí: -"Sendo que é locução inexistente na língua portuguesa"?

Tais dizeres,resguardando as devidas proporções,são tão ilógicos quanto estes do próprio Camões:

" E na língua,na qual quando imagina,

Com pouca corrupção crê que é Latina" ( Os Lusíadas,34,33 ).

Haja imaginação para comparar a língua portuguesa,espanhola,francesa etc " com POUCA corrupção " com a latina, só pode ser piada.Basta verificar os termos:Sermo urbanus e Sermo pebleius.Ciente de que o próprio latim,em doses pequenas,mastigava já desse veneno.

Em vinho Tioneu Nisa já mamada,

Embreagou o poeta que até viu

Cetereia rindo ao vê-lo na calada

Co'a língua d'ouro jaz platina em Gil.

Agora respondo aos demais:Quem verdadeiramente domina o conhecimento da língua portuguesa é um brasileiro,o qual,numa montanha de dificuldades,estende a mão ao próprio Machado de Assis;ao lado de Vieira lhe oferece porto seguro.

É o doutor entre doutores,como:Horácio,Cícero,Fedro,César,Virgílio e pouco mais.

Napoleão Mendes de Almeida é " o Pelé" também do latim.

Portugal,Lisboa - "Consegui obter no ' Centro do Livro Brasileiro ' ,

as tão recomendadas gramáticas de vossa autoria,a portuguesa e a latina.Apesar de a nomeclatura brasileira diferir um pouco da nossa(Octávio da Silva Neves refere-se à nomeclatura deles,ou seja,à portuguesa),não tive (afirma-nos) dificuldade em compreender os INCOMPARÁVEIS ensinamentos que ELAS encerram."

Portugal,Lisboa -"É,na verdade,em mistura de simplicidade e erudição,um resumo sistemático do que de MELHOR existe no terreno de nosso idioma". ( VASCO BOTELHO DE AMARAL)

Portugal,Lisboa -"Se quer ainda uma boa gramática,se não a MELHOR, recomendamos a do professor brasileiro Napoleão Mendes de Almeida,GRAMÁTICA METÓDICA DA LÍNGUA PORTUGUESA"( F.V.P. da Fonseca,Boletim Mensal da Sociedade de Língua Portuguesa).

Polonia,Raciborz -" Leio os seus livros diariamente;são livros que recomendo a todos os que intentam aprender o português,pois figuram entre os MELHORES que se publicaram" (Paulo Kaleta,filólogo).

Praga - "Leciono potuguês(língua e literatura) na universidade e sou autor de muitos manuais didáticos;na bibliografia de meus trabalhos cito A SUA GRAMÁTICA COMO A MAIS IMPORTANTE OBRA DO GÊNERO"(Zdenek Hampl-Hampejs).

Pequim,Instituto de Línguas Estrangeiras - A fama das suas obras ilustres chegou até aqui ( Nio Cheng-lu).

Leningrado - "Tem o prazer de escrever-lhe um estudante da universidade de Leningrado.Estudo na faculdade de filologia seção de línguas românicas.Com grandes dificuldades recebi de São Paulo a sua famosa GRAMÁTICA METÓDICA DA LÍNGUA PORTUGUESA.Eu a considero a MELHOR OBRA sobre a língua portuguesa".(Anatólio Gach).

Portugal,Almada:-"As minhas primeiras palavras são para exprimir uma profunda admiração pela GRAMÁTICA LATINA brilhantemente urdida por V.Exa.

Em Portugal NÃO EXISTE NADA QUE POR SOMBRAS SE APROXIME DESTE TRABALHO...." (José Eduardo Garcia).

Bahia,Salvador - " Sua Gramática Metódica sempre teve de minha parte a melhor acolhida:DESCONHEÇO OUTRA QUE ENSINE MELHOR O NOSSO IDIOMA. O mesmo digo de sua GRAMÁTICA LATINA a Metódica é o primeiro livro que indico aos meus alunos,quer de primeiro grau,quer de segundo ,quer do Curso de Oficiais da Polícia Militar" (Aristides Fraga Lima).

E assim segue muitos outros depoimentos, nacionais e internacionais, conforme qualquer um pode verificar as autenticidades.

-" ....É a mais longa vida em toda a história da literatura didática,tanto brasileira quanto portuguesa.Com mais de 45 edições(atualmente 46) e meio milhões de exemplares,há décadas a GRAMÁTICA METÓDICA DA LÍNGUA PORTUGUESA é uma obra de prestígio nacional e internacional....

Esse esmero de magistério é que confere à METÓDICA o apreço que lhe é dado,como demonstra esta referência de William H. Russel,professor de línguas do Boston University,nos Estados Unidos:

' Tenho o prazer de contar entre meus livros mais queridos,

um exemplar da sua Gramática Metódica, que até agora

nunca deixou de fornecer-me respostas e explicações cla

-ras e satisfatórias.

Sou americano e professor de inglês. Estou terminando

meu mestrado e aprimorando-me no conhecimento do por

-tuguês' ".

Entretanto maior do que qualquer depoimento, a eficácia de seu magistério diz tudo por si mesmo.Ei-la nas páginas de outro " inculto " ( Fundador da Academia Brasileira de Letras ):

"....Emília veio recebê-lo à sala.Era uma bela criatura,apesar da magreza e da palidez, SENDO QUE essa palidez e essa magreza davam ainda realce à beleza natural da moça...."(O Pai,1866 -Machado de Assis).

Doutor Napoleão:

" Sendo que - É locução conjuntiva causal equivalente a ' uma vez que ', ' já que ', ' visto que ', ' porque ' etc:

' Sendo que você não está bom, desisto da viagem '. SEM ESSA INDICAÇÃO DE CAUSA, A EXPRESSÃO NÃO PASSA DE MAIS UM ABUSO DO GERÚNDIO, como neste exemplo: As frutas estão geralmente caras,sendo que as estrangeiras nem se podem comprar.

O remédio é simples:POR NÃO ENCERRAR IDEIA CIRCUSTANCIAL NENHUMA - NEM DE CAUSA,NEM DE CONCESSÃO,NEM DE NADA - substitua-se o insosso 'sendo que' por 'e' ou por ponto e vírgula ou por outra construção:As frutas estão geralmente caras e as estrangeiras nem se podem comprar...."(Dic de Questões Vernáculas,pág.255. GMLP,pág.356).

- Daí a afirmar que tal locução não existe na língua portuguesa;

que seu emprego deve ser evitado em qualquer circunstância;

que " a expressão culta não admite essa combinação." Ou: -

"Sendo que não é expressão recomendável para unir orações"

é ensino infundado,pois basta consultar as obras de Machado

de Assis,Pe.Antônio Vieira,Rui Barbosa e outros.

Seja de quem for,os ensinamentos infundados não se susten

-tam:

" Sou para sacar faca e arma.

Seo Priscílio sabia.Só não sou

besse das surpresas.

SENDO QUE foi de repente..."

(Guimarães Rosa - O Cavalo Que Bebia Cerveja)

" Escoicearam ontem o latim para exigir hoje inutilidades para

o ensino da nossa gramática?" (dr.Napoleão).

- O fato de alguém,ainda que de peso internacional, escrever

( e a maioria ignorar): " Não se volta AONDE nunca se esteve" -não

nos autoriza a dizer ou a ensinar que:

" aonde não é recomendável para unir orações"; ou pior:

" aonde (advérbio) não existe na língua portuguesa."

O mesmo raciocínio lógico temos DE ( e não que ) aplicar para

outros casos.A locução conjuntiva causal sendo que não é exceção.

"IX Carta Para As Icamiabas

......................................

Por estas paragens mui civis,

os guerreiros chamam -se po

-liciais,grilos,...,legalistas,ma

-sorqueiros etc ; SENDO QUE

alguns desses termos são

neologismos absurdos - baga

-ço nefando com que os des

-leixados e petimitres cons

-purcam o bom falar lusitano."

( Maconaíma -Mário de Andrade)

Língua Portuguesa

"............................

FLEXÃO DO ADVÉRBIO

Apenas os advérbios de quantidade, de lugar e

de modo são flexionados,SENDO QUE os demais

são todos invariáveis...."(www portalsãofrancisco.com.br).

-" ....Aí ESTÁ AONDE VAI TER a suspensão...."

- Pelas barbas do Machado,será que é efeito das bebidas?

Se no original Rui Barbosa isso escreveu,convém jogar fo

-ra o tal vinho Tioneu.Tarde de mais,até o revisor bebeu.

"Anistia

Sessão de 5 de agosto de 1905

.............................................

Aí está aonde vai ter a suspensão

.............................................

Mas por que falar em volta?

Não se VOLTA AONDE nunca se ES

-TEVE....."( Páginas 274 e 291 - Rui Barbosa).

-" ..., e tornava AO LUGAR EM QUE estivera..."

(M.de Assis - Memorial de Aires 11 de novembro)

- "Não se pode empregar aonde nem onde em períodos cujos verbos se constroem diferentemente;é erro dizer:'Vou aonde você está' - porquanto(=SENDO QUE) o verbo estar não admite a preposição a.

O certo é:Vou ao lugar em você está - ficando cada verbo com sua devida construção..." (Gramátca Metódica,pág.318 - dr.Napoleão).

- " ....Aí está aonde vai...." (Rui Barbosa)

-" O VERBO ESTAR NÃO ADMITE A PREPOSIÇÃO A"(dr Napoleão) .... O advérbio onde indica estada,permanência ' em ' um lugar: ' Não sei onde ( em que lugar) você o encontrou." O advérbio aonde indica

movimento ' para ' um lugar: ' Eu sei aonde(para que lugar)queres ir".

(Gramática Metódica,pág.318 - dr. Napoleão).

" ....Eu encostei-me à janela a olhar para a chácara,onde verdejavam as laranjeiras sem flores.ONDE IAM elas as flores de antanho?"

Se no original,Machado escreveu isso:Tioneu!Tioneu!Será que o revisor não leu?

Pior do que não saber é aprender errado.Pior do que aprender errado é ensinar errado.Independente do autor ou do vulto da obra,não há quem possa negar ou substituir nossos erros.Sem o alicerce da rocha, que casa não vai ao chão?

-" Você tem QUE ESTAR PEGANDO uma senha" (no Google) -Pasquale Cipro Neto nos ensina que o certo é:

" Você tem QUE pegar uma senha." ( No Google:Pasquale Cipro Neto - Educacional ).

Apesar do apreço e do carinho que também tenho por ele,o certo é: "Você tem DE pegar uma senha."

" Porque haverá(=existirá)então grande aflição,como nunca houve(=existiu) desde o princípio do mundo até agora,nem tampouco há(=tem - necessidade,obrigação) DE haver(=existir)". Novo Testamento.

O verbo ter (haver) é aí auxiliar e EXIGE a preposição DE.

" Ter....TRADUZIR PELO GERUNDIVO ACOMPANHADO DA FORMA APROPRIADA DO VERBO SUM QUANDO TER TEM A SIGNIFICAÇÃO DE ' ESTAR NA OBRIGAÇÃO DE ' , como:multae litterae mihi scribendae sunt - ' Tenho de escrever muitas cartas" (Dic Português Latino - Francisco Torrinha).

Gramática Latina,pág.257 - dr. Napoleão:

" Em português, os auxiliares ter e haver,seguidos da preposição de e um infinitivo(tenho de louvar ou hei de louvar,tinha de louvar ou havia de louvar etc.),formam locuções verbais,que significam resolução ou OBRIGATORIEDADE de praticar uma ação.Tais circunlóquios implicam sempre ideia de futuro(vou louvar,estou para louvar,devo louvar)e em latim se traduzem pelo particípio futuro seguido do verbo sum,conjugado no tempo que se necessita:

hei de louvar - laudaturus,a,um SUM

hás de louvar- laudaturus,a,um ES

...(etc)

-"Você tem (necessidade,obrigação) de (e não que) pegar uma senha "(Dic.de Questões Vernáculas,pág.311 - Ter de).

Podemos aceitar ou nos rebelar com Millor Fernandes (Jornal do Brasil, 31.7.1986):

" O usuário deve usar a ortografia com total rebeldia:O QUE RESISTIR ALGUNS ANOS É CERTO. O QUE RESISTIR UM SÉCULO É SÁBIO...."

-Em 1572,há mais de QUATRO séculos, Camões já cantava:

"....Ó vão,caduco e débil esperar!Como se desengana uma

mudança!Que,quanto é maior a bem-aventurança,tanto

menos se crê que HÁ DE durar!Quem já se viu contente

e prosperado,vendo-se em breve tempo em pena tanta,

razão TEM DE viver bem magoado...." (v.seus sonetos)

" 1888

5 de abril

Bons dias!

HÃO DE reconhecer que sou bem criado..."

(Crônica,Bons dias - Machado de Assis)

"Se esse mundo não fosse uma região de espírito desatentos,

era escusado lembrar ao leitor que eu só afirmo certas leis,quando as

possuo deveras........................................................................

Com efeito,quando a onda investe a praia,alaga-a muitos palmos adentro;mas esta mesma água tornará ao mar,com variável força,e vai engrossar a onda que HÁ DE vir, e que TERÁ DE tornar como a primeira"

(Memória Póstuma de Brás Cubas - Capítulo 100).

Dicionário Michaelis 2000, pág.2043:

" TER ......( É INCORREÇÃO, que nem todos os bons escritores evitam,dizer ter a e ter que por ter de.Ao invés de tenho "a" pedir-lhe,tenho "que" pedir-lhe, deve-se dizer tenho "de" pedir-lhe)....V.T.I -9 ESTAR DETERMINADO ou RESOLVIDO;SER OBRIGADO;TER NECESSIDADE ou PRECISÃO:

-TEMOS DE partir já...."

- E isso por quê?Porque tenho necessidade de (e não "a" ou "que") " ....Se HEI DE viver,enfim,forçadamente....",Camões.

"....Quando lemos em Carneiro (O Santo da Montanha):' O senhor de Ansiães teve de ir à sala receber o adeus' - verificamos a correta sintaxe portuguesa.Quando,porém,encontramos aqui e ali em algum clássico a construção ' ter que fazer ' em vez de ' ter de fazer', não nos sentimos de forma nenhuma encorajados a reproduzi-la porque nossa sintaxe a repele.Seguido de de,o verbo ter é auxiliar para indicar obrigatoriedade,como auxiliar é para o caso haver.Você havia de ver a meiguice de minha neta(=você devia ver,você precisa ver)....

A frequência de incidência não justifica o erro,alevantar suspeição de erro impõe-se a quem do ensino faz profissão"(dr.Napoleão).

-" Pelos ilustres feitos que esta gente HÁ DE (TEM DE) FAZER nas partes do Oriente", Camões.

-Como assim onde estamos? -Estamos na Memória Póstuma de Brás Cubas...."AONDE IAM elas as flores de antanho?...."

-Ora, não se volta AO LUGAR EM QUE nunca se ESTEVE.Rui se engasgou com a tal Anistia....Tioneu!Tioneu!Sem cabo até Machado se perdeu..." dentro na mesma sala onde se fazia banquete,havia(=existia[ e não tinha,José,a tal pedra])trevas...;as trevas da sala onde comiam os convidados de Vieira.Será que Machado virou freira?

"O assombro da assembleia foi imenso,e não menor a incredulidade de alguns,não digo de todos,SENDO QUE a maioria não sabia...",mas foi o próprio Machado que ainda me saiu com essa " expressão inculta e inexistente" entre seus Papéis Avulsos....

Américo Paz
Enviado por Américo Paz em 02/01/2011
Reeditado em 21/08/2012
Código do texto: T2704133
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2011. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.