** CORREÇÃO DE CARTAS ** 1
Prezados leitores, venho dividir com vocês uns textos de um livro antigo que recebi, textos que para mim veio a calhar...
É um livro escrito me 1954 de nome: “ Correção de cartas”
De: Tenório d´Albuquerque.
Espero que lhes seja útil como está sendo para mim.
***
1-> ERRADO:
Prezado amigo;
Escrevo-te afim de pedir que você faça-me o favor de
Emprestar-me o seu “dicionário” por alguns dias. Compro-
meto-me a lhe devolve-lo brevemente e asseguro-te que
Terei o maior cuidado com ele.
Seu amigo.
---*---
Depois do amigo não deve haver ponto e vírgula. Poderia ser vírgula, para separar um vocativo, no caso constituído pela
Fórmula por que nos dirigimos ao destinatário; ou dois pontos,
Porque, a seguir, enumeramos várias coisas.
“A fim” -> (separado) que significa parente por afinidade.
“Você” -> como foi empregado no sentido oblíquo te (escrevo-te),
Segunda pessoa do singular, não podemos usar “você” na terceira pessoa do singular. A palavras “você” deve ser suprimida.
O pronome “me” deve ser anteposto, em virtude da existência
Da conjugação que. Devemos ter portanto, “que me faças”
Os pronomes pessoais retos (eu,tu,ele, nós, vos, eles) são
Advérbios, as conjunções subordinadas e os pronomes relativos
Atraem os pronomes oblíquos.
“seu” uma vez que no tratamento, é na segunda pessoa do singular,
Indicado pelo pronome oblíquo “ te” não pode ser empregado “seu”
E sim “teu”.
“a devolver-to” -> uma vez que o tratamento é na segunda pessoa do singular, é inadmissível o emprego do pronome lhe (terceira pessoa), que tampouco poderia ser anteposto por não haver nada que o atraia.
Deveria ser usada a contração “to” formada de “te” (a ti) e o
Referente a dicionário.
E substituir o seu por teu, razões já explicadas.
CORRETO:
Prezado amigo:
Escrevo-te a fim de pedir que faças o favor de emprestar-me o teu dicionário, por alguns dias. Comprometo-me a devolver-to brevemente e asseguro-te que terei o maior cuidado
Com ele.
Teu amigo.
***