A AMBIGUIDADE DA ESCRITA CONTÍNUA

__________________________________________________________________

Notas e Estudos Gramaticais

 

O ritmo de vida das pessoas mudou muito. E sua relação com a escrita, principalmente na Web, foi na mesma direção. Palavras são abreviadas e, não raro, descaracterizadas, para acompanhar a velocidade de comunicação na Internet. Evidentemente, que falo das conversas instantâneas no Messenger e similares. O interessante é que esse modismo tem atingido muitos postulantes a escritores, seja por condicionamento, seja por opção.

A pontuação, por exemplo, é quase que ignorada porque leva o cérebro a fazer uma pausa mental, o que acaba por alongar a digitação e a leitura. Na verdade a pontuação em um texto, não é uma questão de alongar o tempo, mas sim, de certos preceitos lógicos e sintáticos. De maneira que existem orientações e normas a serem seguidas.

Veja você, a confusão que a ausência de uma vírgula em um trecho bíblico, tem causado a algumas religiões.

No Evangelho de São Lucas, capítulo 23, entre os versículos 39 e 43, narra-se a passagem em que Cristo é crucificado entre dois ladrões, passagem conhecida como o "bom ladrão". No versículo 43 temos a fala de Cristo em resposta ao bom ladrão:

E acrescentou: "Jesus, lembre-te de mim, quando vieres com teu reino".

Ele respondeu: "Em verdade, eu te digo, hoje estarás comigo no paraíso".

(A Bíblia de Jerusalém. São Paulo: Paulinas.)

A pontuação utilizada na fala de Cristo não é de consenso entre as religiões cristãs. Há algumas, que apoiadas nos textos de outras versões bíblicas, alegam que a entrada no paraíso não se dá no dia da morte, mas no momento em que Cristo retornar a terra, ou seja, na sua segunda vinda. Para esses cristãos a fala ao bom ladrão foi: "Em verdade, eu te digo hoje, estarás comigo no paraíso".

Perceberam como o deslocamento da vírgula interferiu no sentido da frase? Pois é, a interferência está relacionada ao advérbio [hoje] e a vírgula. Na primeira versão – Na verdade, eu te digo, hoje estarás [...]. – "hoje" (após a vírgula) é o tempo em que o bom ladrão estará com Cristo no Paraíso: no mesmo dia de sua morte. Na segunda versão – Na verdade, eu te digo hoje, estarás [...]. - indica que "hoje" (antes da vírgula) é o tempo do dizer de Cristo, não da entrada no paraíso.

Quem está certo?! Em que lugar ficará a alma do bom ladrão até sua entrada no paraíso?!

Aí está a consequência da não pontuação em um texto. Como a versão original da bíblia está redigida em escrita contínua - em verdade eu te digo hoje estarás no paraíso - sem pontuação, cria-se a ambiguidade. Assim, podemos dizer, com razão, que ambas as interpretações são válidas. Você pode escolher a que mais lhe convém. Quanto ao lugar... ®Sérgio.

____________________

Se você encontrar omissões e /ou erros (inclusive de português), relate-me.
Agradeço a leitura e, antecipadamente, qualquercomentário. Volte Sempre!

Ricardo Sérgio
Enviado por Ricardo Sérgio em 29/08/2010
Reeditado em 31/05/2013
Código do texto: T2466413
Classificação de conteúdo: seguro