EU A FELICITO ou EU LHE FELICITO?
______________________________________________________
Dúvidas Gramaticais
De acordo com as regras do registro culto, o verbo felicitar é transitivo direto. Transitivo, porque a ação verbal transita pelo verbo e se dirige ou termina no objeto. Portanto, este verbo pede um complemento, isto é, um objeto direto (quem felicita, felicita alguém) e, como objeto direto, nós só podemos empregar, neste verbo e nos verbos transitivos diretos, os pronomes oblíquos [o, a, os, as]:
● Eu a felicito (= eu felicito você).
● Eu o felicito (= eu felicito você).
● Convido-os (= convido vocês ou os amigos).
● Deixa-o brincar (= deixa o menino brincar).
● Não o encontrei (= não encontrei o livro).
O [lhe, lhes] só quando o verbo reclamar objeto indireto. Foge a regra quem, por exemplo, diz ou escreve [eu o obedeço], porque o verbo obedecer é transitivo indireto, já que quem obedece, obedece [a alguém]. Os verbos transitivos indiretos prendem-se aos complementos verbais (objetos indiretos) por meio de uma preposição:
● Eu lhe obedeço (= eu obedeço a alguém).
● Não lhe bata (= não bata no menino).
● O rei perdoou-lhe (= o rei perdoou ao servo)
● Eu não lhe pago porque não lhe devo.
Entretanto, no padrão popular a historia é bem diferente. O uso desses pronomes foi alterado. No Português falado no Brasil, seja por falta de conhecimento sintático, seja pela espontaneidade da fala, o pronome obliquo [o] foi eliminado. Em seu lugar, exercendo a função de objeto direto, passou-se a usar [ele, eles, ela, elas], prática ainda inaceitável na linguagem culta:
● Eu procurei ele o dia todo (culto: eu o procurei o dia todo).
● Eu vi ela no baile (culto: eu a vi no baile).
● Nunca cumprimentei eles (culto: nunca os cumprimentei)
Cuide de sua escrita, pois esse "costume popular", como já salientei, é inadmissível no padrão culto. ®Sérgio.
____________________
Ajudou na elaboração do texto: SILVA, Sérgio Nogueira Duarte da. O Português do dia-a-dia. Rocco, Rio de Janeiro, 2003.
Se vocêencontrar omissões e/ou erros (inclusive de português), relate-me.
Agradeço a leitura e, antecipadamente, qualquercomentário. Volte Sempre!