MOCOTÓ (MBOKOTÓ)
MOCOTÓ (MBÓ-KOTÓ). UM PRATO AFRICANO COM DENOMINAÇÃO EM TUPI (TUPINAMBÁ)? POIS É. DESDE OS PRIMÓRDIOS DO BRASIL ATÉ O SÉCULO XVIII MUITA GENTE FALAVA TUPI EM NOSSA TERRA. O TUPI (TUPINAMBÁ) ERA A LÍNGUA DE TODOS. ATÉ PRIMÓRDIOS DO SÉCULO XVIX AINDA EXISTIA MUITA GENTE QUE FALAVA O TUPI COMO SEGUNDA LÍNGUA. O MARQUÊS DE POMBAL NÃO CONSEGUIU PROIBIR TOTALMENTE A UTILIZAÇÃO DO TUPI EM NOSSA "PINDORETAMA". PRINCIPALMENTE PORQUE HAVIA MUITAS PALAVRAS QUE ERAM DE USO COSTUMEIRO POPULAR E MUITAS OUTRAS QUE ERAM INTRADUZÍVEIS, COMO TATU, JACARÉ, PACA, CALUNDU, JURURU... ATÉ OS AFRICANOS CHEGADOS SE UTILIZARAM DO TUPI, QUE ERA A LÍNGUA GERAL. ASSIM, MOCOTÓ, QUE VEM DE MBOKOTÓ, SIGNIFICA "MÃOS DESARTICULADAS" REFERINDO-SE À MÃO-DE-VACA UTILIZADA COMO COMPONENTE PRINCIPAL DO PRATO TÍPICO DA COZINHA DA BAHIA.