Sobre o professor e a cultura de aprender lingua inglesa no Brasil.

Aprender uma língua estrangeira deve ser visto como parte integrante de uma formação cidadã em qualquer contexto social. Vivemos em um mundo em que as línguas representam não somente as nações que as falam, mais um imenso caldeirão de culturas, religiões, música, arte, tecnologia e diferenciados pensamentos humanos. A língua é um meio de interagirmos nesse universo e é através da compreensão de uma língua estrangeira que poderemos ampliar nossa visão de mundo e quem sabe assim nos aproximarmos de uma melhor interpretação de nossa época.

Nesse contexto, a língua inglesa se faz presente na vida de nós brasileiros, assim como na vida de milhares de pessoas mundo afora, ela representa um fator significativo de ampliação da participação social do indivíduo em sociedade. Isso representa dizer que além de ser brasileiro você pode se considerar um “cidadão do mundo” ao aprender uma língua como inglês; francês ou espanhol. Não se pode mais limitar a visão de aprendizagem de línguas com idéias equivocadas sobre perda da identidade nacional, por xenofobia, ou questões religiosas. A língua é um fenômeno social humano e a aprendizagem de línguas estrangeiras pode ser uma das chaves para abrirmos nossas mentes para novos horizontes e nos libertarmos de preconceitos ou da ignorância. Somos todos seres humanos nesse imenso planeta. Não existe língua certa ou língua errada, feia ou bonita, língua de Deus ou língua do diabo. Esses mitos e preconceitos nos mantém mergulhados na ignorância, distantes um do outro e de aprimorarmos nossa compreensão da vida e do mundo.

Pare pra pensar no prazer que seria você se emocionar, rir de uma piada, chorar ao ver um filme, mesmo estes tendo sido apresentados a você em uma língua estrangeira. Esta é uma experiência de vida que acontece com todos aqueles que aprenderam ou estão aprendendo uma língua estrangeira. Aprender inglês efetivamente não é simplesmente memorizar regras de gramática ou tornar-se “caricatura de norte americano”. É você “adicionar” a sua identidade conhecimento, cultura, valores e uma postura crítica, inclusive para entender melhor o Brasil.

Finalmente, aprender uma língua estrangeira representa para qualquer ser humano a possibilidade de se reconhecer como parte de um mundo que vai muito além das fronteiras e culturas de seu país e que cada um de nós como cidadãos do mundo temos nossa parcela de participação social, política e econômica, falando uma língua estrangeira ou não.

A FORMAÇÃO DO PROFISSIONAL DE LETRAS.

Em linhas gerais, podemos dizer que o curso de graduação em letras de língua portuguesa e/ou e língua estrangeira têm como meta formar professores para o ensino do ensino básico regular, bem como pesquisadores, com capacidade de reflexão crítica e de pesquisa, sobre temas relativos aos conhecimentos lingüísticos, literários e culturais. Também visa ao desenvolvimento de habilidades que possibilitam atuação docente, em outras áreas que demandem conhecimento qualificado em tradução, interpretação, revisão de textos, assessoria cultural, comunicação impressa ou oral, crítica textual, entre outras atividades. O Curso de Letras busca formar profissionais interculturalmente competentes, capazes de lidar criticamente com a diversidade linguística e os fenômenos da linguagem de forma geral.

ALGUNS MITOS EM TORNO DO PROFESSOR DE LINGUA MATERNA E/OU LINGUA ESTRANGEIRA NO BRASIL.

• Professor de gramática.

• Um dicionário ambulante.

• Seu trabalho é de monitorar e corrigir a linguagem oral e escrita.

• Deve saber tudo sobre língua e literatura e ter esse conhecimento na ponta da língua.

• Só sabe dar aula de gramática e não sabe falar bem a língua estrangeira.

• Só sabe dar aula de gramática e sabe falar bem a língua estrangeira.

• O professor bom é aquele que fala igual a um “nativo” (inglês americano ou britânico).

Esse mitos estão relacionados também com uma idéia equivocada sobre o conhecimento. É o famoso “saber enciclopédico” que ainda resiste por uma série de fatores, inclusive institucionais que nos levariam a ter que repensar a maneira como entendemos o processo de ensino e aprendizagem.

ALGUMAS PREMISSAS DO PROFESSOR DE LINGUA.

• Ser um estudioso dos fenômenos da linguagem.

• Observar a diversidade linguística e as variantes da língua em estudo.

• Fazer uso de uma abordagem de ensino que leve em consideração o contexto em que seus aprendizes estão inseridos.

• Abordar o estudo de língua como parte integrante de uma formação crítica acerca das questões políticas e sócio-culturais implícitas no status que as línguas estrangeiras possuem em nosso cotidiano.

• Contribuir com suas idéias para um pensamento mais amplo e participativo na busca por uma formação cidadã.