GRATIDÃO Nos alerta o Prof. Antônio Nóvoa, pesquisador e reflexivo. Professor titular da Universidade de Lisboa.
Há três níveis de gratidão
Um superficial
Outro intermédio
E um nível mais profundo
O nível mais superficial
É o nível do reconhecimento
O nível cerebral
O nível cognitivo
De reconhecimento.
O segundo nível é o nível
Do agradecimento,
Do dar graças a alguém,
Por aquilo que esse alguém
fez por nós.
O terceiro nível mais profundo
do agradecimento é o nível do vinculo
é o nível do sentimentos vinculados
e comprometidos com essas pessoas.
Verificamos no inglês ou em alemão
Que se agradece no nível mais superficial da gratidão,
Pois dizemos “thank you” ou “zu danken”
Estamos a agradecer no plano intelectual.
Na maior parte das outras línguas europeias
Agradecemos no nível intermediário da gratidão.
Ao dizermos “merci” em francês
Queremos dizer dar uma mercê, uma graça.
Estou lhe dando uma mercê,
estou-lhe grato, dou-lhe uma mercê
por aquilo que me trouxe,
por aquilo que me deu.
Ou “gracias” em espanhol,
Ou “grazie” em italiano.
Dou-lhe uma graça por aquilo que me deu,
É nesse sentido que eu agradeço.
É nesse sentido que eu estou grato.
Mas é somente em português,
que se agradece com o terceiro nível.
O nível mais profundo
Do tratado de gratidão.
Nós dizemos “obrigado”.
E obrigado quer dizer isso mesmo
Ficamos obrigados por vocês
Ficamos obrigados perante todos.
Ficamos vinculados perante vocês,
Nós ficamos comprometidos de,
Nos engajarmos com IEEF,
Contribuindo de diversas formas.
Agradecemos pelo tratamento,
Da Persistente, paciente e carinhosa;
Dos professores, dirigentes e voluntários,
Ficamos obrigados, vinculados
A continuar frequentar e estudar,
E podermos contribuir, na medida
Das nossas possibilidades:
Para com estes projetos,
Para com os trabalhos
Para as nossas reflexões
Para o nosso dialogo.
É esse dialogo que queremos
e é esse preciso sentido que
queremos dizer o nosso
MUITO OBRIGADO.
Chico Luz