um feedback - BVIW
Sou professora de inglês, mas não há nada que me irrite mais do que ver palavras e expressões nesse idioma espalhadas pelo nosso dia-a-dia, muitas vezes usadas de forma errada, na grafia e no contexto. Penso que os cidadãos brasileiros, falantes da mais que bela língua portuguesa, não têm que ser obrigados a saber termos isolados de inglês, ainda que ela seja uma língua franca. Pobre vai numa sale pra comprar mercadorias off? A pizza tem mesmo que vir por delivery? E ela é de fato uma fast food que devemos banir da dieta? A hora do rush vai rachar alguma coisa e devemos tomar as devidas providências? O senhor fortinho tem que pedir uma camisa king size na loja de departamentos e sua esposa gostosa uma baby look, ou correrão o risco de não serem atendidos? E aquela hora feliz pós-trabalho, para uma cerveja acompanhada de petiscos brasileiríssimos já virou definitivamente uma happy hour. As línguas se alimentam de outras, e às vezes ajudam mesmo a tornar a comunicação mais precisa. Há áreas do conhecimento onde uma língua predomina, como o francês na culinária e o italiano na música. Mas há importações linguísticas absolutamente desnecessárias, usadas só para tornar algo mais ...IN! Para mim, essa avalanche de termos em inglês está definitivamente over. Esses dias uma mulher veio caminhando em minha direção usando uma camiseta onde estava escrito "Fuck Off!" Juro que me senti ofendida. Por um momento achei que aquilo era pra mim.